Translation for "changes and becomes" to russian
Translation examples
15. The landscape of disaster risk is rapidly changing and becoming ever more dynamic.
15. Общая картина риска бедствий быстро меняется и становится все более динамичной.
95. Although the ideas about the role of women have changed and become more liberal among the educated or modern communities in Malaysia, there are still many people who cling to the traditional socio-cultural stereotypes and attitudes about the role of women.
95. Хотя представления о роли женщин меняются и становятся более либеральными среди образованных или современных людей в Малайзии, по-прежнему много и тех, кто придерживается традиционных социально-культурных стереотипов и мнений в отношении роли женщин.
In addition, our world is changing and becoming increasingly multipolar.
Кроме того, наш мир меняется и становится все в большей степени многополярным.
This is particularly so in a context of constant change and high levels of migration, where education and training needs are changing and becoming increasingly diversified.
Это особенно актуально в условиях постоянного процесса перемен и высокой миграции, когда потребности в области образования и профессионального обучения меняются и становятся все более разнообразными.
We hope that in 1998 the spirit of reform that has prevailed at the regular session will continue with the same impetus and that States will reconsider their positions, will be more flexible, will redouble their efforts to surmount their differences, will show political resolve and will implement the declarations of commitment of the Heads of State and Government so that the United Nations can be strengthened in its capacity to act as a guarantor of international peace and security in response to the demands and challenges of a world situation that is constantly changing and becoming increasingly complex.
Мы надеемся, что в 1998 году сформировавшийся в ходе очередной сессии дух реформы сохранит свой импульс и что государства пересмотрят свои позиции, проявят большую гибкость и удвоят свои усилия в целях преодоления существующих между ними разногласий, а также продемонстрируют политическую решимость и выполнят заявления о приверженности, сделанные главами государств и правительств, с тем чтобы Организация Объединенных Наций могла укреплять свой потенциал и выступать гарантом международного мира и безопасности в ответ на требования и вызовы мировой ситуации, которая постоянно меняется и становится все более сложной.