Translation for "change in identity" to russian
Translation examples
The purpose of the Estonian Government's integration process was to unify Estonian society around a set of core values and encourage the participation of non-ethnic Estonians in all spheres of national life; it was most emphatically not to change the identity of a particular ethnic group or groups.
6. Цель проводимой эстонским правительством политики интеграции состоит в единении эстонского общества вокруг ряда ключевых ценностей и поощрении участия неэтнических эстонцев во всех сферах жизни страны; и ни в коем случае речь не идет об изменении идентичности конкретной этнической группы или групп.
While the changing of one's name was permissible under the law, there was no legislation specifically addressing a change of identity.
Тогда как закон допускает смену имени, законодательство, конкретно рассматривающее вопрос об изменении идентичности, отсутствует.
UK chief officers of police and heads of law enforcement agencies have access to an extensive range of measures to protect witnesses, based on the provisions of SOCPA, including full witness protection programmes involving witness relocation, a change of identity and a high degree of confidentiality.
В Соединенном Королевстве в распоряжении старших офицеров полиции и начальников правоохранительных ведомств имеется широкий спектр мер по защите свидетелей, основанных на положениях ЗСОПП, которые включают полномасштабные программы защиты свидетелей, предусматривающие переселение свидетелей, изменение личности и высокую степень конфиденциальности.
Identity documents and other documents may be issued in order to change the identity of a person.
Для изменения личности лица могут выдаваться удостоверяющие личность документы и другие документы.
“(d) A change of identity, where necessary, if the threat is extremely serious.
d) изменение личности в тех случаях, когда это необходимо, если угроза является чрезвычайно опасной.
Measures implemented had included changes of identity, changes of place of residence and provision of bodyguards.
Предпринимаются такие меры, как изменение личности, изменение местожительства и предоставление телохранителей.
The costs incurred by a change of identity and living abroad exceeded the country's available resources.
Расходы, связанные с изменением личности и проживанием за границей, стране не по карману.
98. The beneficiary is guaranteed that his identity will remain secret, as well as a change of identity, maximum measures to ensure his safety and physical integrity, welfare benefits and the extension of these benefits to his family.
98. Лицу, которому предоставляются такие льготы, гарантируются сохранение его личности в тайне, изменение личности, максимальные меры по обеспечению его безопасности и физической неприкосновенности, пособия по социальному обеспечению и распространение этих льгот на членов его семьи.
A special programme has been set up in accordance with the law, providing for the following measures: personal physical protection; protection of property; temporary relocation; change of domicile, employment or place of study; and change of identity.
В соответствии с этим законом была создана специальная программа, предусматривающая принятие следующих мер: личная физическая защита; защита имущества; временное переселение; изменение места жительства, работы или учебы; и изменение личности.
Two consultants seconded by the United Kingdom spent a total of nine months at the Tribunal to help the Unit improve certain components of its programme, which covers all stages of proceedings, including the temporary or permanent relocation of witnesses, as well as special arrangements such as changes of identity.
Два консультанта, командированные Соединенным Королевством, провели в Трибунале в общей сложности девять месяцев для оказания Секции содействия в совершенствовании некоторых элементов ее программы, охватывающей все этапы судебного разбирательства, которые, в частности, касаются временного или постоянного изменения места проживания свидетелей, а также принятия специальных мер, касающихся, например, изменения личности свидетелей.