Translation for "chances of obtaining" to russian
Translation examples
He enquired whether the reform would enhance the procedures for the representation of victims and improve their chances of obtaining reparation.
Он спрашивает, предусматривает ли эта реформа улучшение процедур представления интересов пострадавших лиц и повысит ли она их шансы на получение компенсации.
By learning to read and write and acquiring technical or professional skills, people increase their chances of obtaining decent, better-paying jobs.
Научившись читать и писать и приобретя техническую квалификацию или став специалистом, человек повышает свои шансы на получение достойной, лучше оплачиваемой работы.
73. He wondered whether, in that context, there was a serious chance of obtaining extrabudgetary resources and whether some of the planned expenditure would still be charged to the regular budget.
73. Он спрашивает, существуют ли в этих условиях серьезные шансы на получение внебюджетных средств и будет ли все-таки какая-то часть запланированных расходов покрываться за счет регулярного бюджета.
Poor health during early childhood negatively affects learning outcomes, which decreases the chances of obtaining decent work and, therefore, of moving out of poverty later in life.
Плохое здоровье в течение раннего детства негативно сказывается на возможностях получения образования, что сокращает шансы на получение достойной работы и соответственно возможности разорвать тиски нищеты на более позднем этапе жизни.
There were currently about 890,000 migrant workers in Italy, as well as 400,000 others awaiting regularization and who, moreover, had a good chance of obtaining permits to work and reside there.
В настоящее время в Италии находятся около 890 000 трудящихся мигрантов и более 400 000 других лиц, ожидающих легализацию своего положения, которые, кстати, имеют хорошие шансы на получение разрешения на работу и вида на жительство.
the light of the comments received from Governments and of the observations made in the Sixth Committee and in the Commission, carefully limited execution rather than its total prohibition would have a better chance of obtaining general approval. / Para. 5, ibid., p. 19.
и замечаний, высказанных в Шестом комитете и в Комиссии, положение об исполнении мер с некоторыми ограничениями будет иметь больше шансов на получение общего одобрения, чем положение об их полном запрещенииПункт 5, там же, стр. 22.
The author's four requests for Ministerial Intervention were carefully considered, and it was determined that the new documentation the author provided with the first and fourth requests (including the mental health report) did not enhance his chances of obtaining a protection visa.
Четыре ходатайства автора о вмешательстве со стороны министра были тщательно рассмотрены, и было установлено, что новая документация, предоставленная вместе с первым и четвертым ходатайствами (включая доклад о психическом здоровье) не повышает его шансы на получение защитной визы.
Thus, the Committee considers that such an action would not have offered the author a reasonable chance of obtaining effective redress and therefore would not have constituted an effective remedy for the purpose of article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol.
Таким образом Комитет считает, что такой иск не давал автору реальных шансов на получение эффективного восстановления в своих правах и поэтому не являлся эффективным средством правовой защиты для целей пункта 2 b) статьи 5 Факультативного протокола.
She further submits that more than 25 years after the Philippines ratified the Convention, myths, misconceptions and discriminatory assumptions in jurisprudence continue to place rape victims at a legal disadvantage and significantly reduce their chances of obtaining redress for the violation they suffered.
Далее автор утверждает, что, хотя прошло уже более 25 лет после ратификации Филиппинами Конвенции, дискриминационные взгляды, мифы, искаженные представления и судебная практика продолжают ставить жертв изнасилования в юридически неблагоприятное положение и уменьшают их шансы на получение компенсации за совершенное в отношении их насилие.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test