Translation for "chances of getting" to russian
Translation examples
Children working in rubbish-dump areas suffer health problems and have less chance to get an education.
Дети, работающие в условиях грязи и мусора, часто болеют и имеют меньше шансов получить образование.
Large numbers of Roma women perform housework, have no qualification and have very few chances of getting jobs.
Большинство цыганских женщин выполняют работу по дому, не обладают квалификацией и имеют очень мало шансов получить работу.
19. Skilled workers stand a chance of getting jobs that pay decent wages and of becoming a productive force in the economy.
19. Квалифицированные работники имеют шанс получить работу с достойной заработной платой и стать частью продуктивных сил экономики.
It has been suggested that self-employment may represent a second-best option for migrants, who have lower chances of getting jobs in the formal labour market.
Высказывалась мысль о том, что самостоятельная занятость, возможно, является вторым по эффективности вариантом для трудоустройства мигрантов, шансы получить работу на формальном рынке труда у которых невелики.
Inversely, few Danube navigation operators will be interested in establishing a business (or a subsidiary) in the EU, because that - under present conditions - will not improve their chances of getting access to Rhine cabotage and intra-Community water transport. Annex
И наоборот, лишь немногие дунайские операторы будут заинтересованы в учреждении своих предприятий (или дочернего предприятия) в ЕС, так как это - в существующих условиях - не повысит их шансов получить доступ к каботажным к перевозкам по Рейну и перевозкам внутри Сообщества.
Therefore, the Integration Act prescribes that newly arrived aliens must be offered participation in an introduction programme comprising a course in understanding Danish society, Danish lessons, and orientation activities consisting of practical or formal training or education intended to improve the individual alien's chances of getting work.
Поэтому в Законе об интеграции предписано, что вновь прибывающим иностранцам должно быть предложено участие в программе адаптации, которая включает курс ознакомления с жизнью датского общества, обучение датскому языку и меры по профориентации, заключающиеся в практической или формальной профессиональной подготовке или обучении, которые направлены на то, чтобы тот или иной конкретный иностранец имел больше шансов получить работу.
In saying this, I am not simply listing the problems we have to deal with, I also want to say that we, and particularly the Russian negotiating team, nevertheless think that we do have a good chance of getting enough votes in the State Duma and the Federation Council for ratification of the Treaty, and we are very much counting on the ratification process taking place in parallel, at the same time, as our Presidents have discussed.
Сказав вам это, я не просто обозначил проблемы, которые стоят перед нами; я хотел бы тут же сказать, что мы, в частности российская переговорная команда, тем не менее, считаем, что у нас есть хорошие шансы получить достаточно много голосов в Государственной Думе и Совете Федерации при ратификации этого документа, и мы очень рассчитываем, что этот процесс ратификации будет проходить параллельно, синхронно, как о том говорили наши президенты.
No chance of getting a table after that.
Никаких шансов получить столик после этого.
You've got just as good a chance of getting that job.
У тебя хорошие шансы получить эту работу.
We thought we had a chance of getting the contract.
Мы думали, что это шанс получить хороший контракт.
Better chance of getting a backstage pass at Area 51.
Гораздо больше шансов получить пропуск за кулисы Зоны 51.
Enoch is your only chance of getting any money tonight.
Энох - твой единственный шанс получить хоть какие-то деньги сегодня.
So, any chance of getting info off Khan's computer is gone?
То есть, шансов получить информацию с компьютера Хана больше нет?
Here, at last, there may be a chance of getting something in the can.
Наконец-то, здесь есть шанс получить удачные кадры.
Any chance of getting the eggs before they turn into chickens?
Есть шанс получить яйца до того, как они превратятся в цыплят?
You think you've got a chance of getting this fucking promotion, don't you?
Ты думаешь, у тебя есть шанс получить это ебаное повышение?
(f) Funding - if the official statistical industry can communicate more clearly and consistently with governments on why investments in industrialisation - including international collaboration - are beneficial to society, they will stand a much better chance of getting the funding needed.
f) финансирование − если отрасли официальной статистики удастся наладить более предметный и последовательный диалог с правительствами по вопросу о важности для общества инвестиций в перевод статистики на индустриальную основу − в том числе в рамках международного сотрудничества, − у нее появится больше шансов для получения необходимых финансовых средств;
The principal objective of the Active Woman Programme has been to drive up the employment ratios among 50+ women and to help 50+ women to participate in projects increasing their chances for getting or maintaining a job, or establishing their own businesses.
Главная цель программы "Активная женщина" состоит в увеличении относительных показателей занятости женщин в возрасте старше 50 лет и содействии их участию в проектах, которые повышают их шансы на получение или сохранение работы либо создание собственного дела.
Girls in the poorest 20 per cent of households have the least chance of getting an education: they are 3.5 times more likely to be out of school than girls in the richest households and 4 times more likely to be out of school as boys in the richest households.
Меньше всего шансов на получение образования имеют девочки из беднейших 20 процентов домохозяйств: вероятность того, что они окажутся не охваченными школой, в 3,5 раза выше, чем для девочек из наиболее богатых семей, и в четыре раза выше, чем для мальчиков из наиболее богатых семей.
By torching the getaway car, they basically burned our chances of getting DNA, prints, anything.
Поджог машины для побега определенно сжег наши шансы на получение ДНК, отпечатков и т.д.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test