Translation for "cesarean section" to russian
Translation examples
Incentive Campaign for Normal Childbirth and Reduction of Unnecessary Cesarean Sections
Кампания по стимулированию обычных родов и сокращению числа операций по кесареву сечению при отсутствии показаний
Cesarean section rate is 4.5% and PNC is still low at 18%.
Показатель применения кесарева сечения достигает 4,5 процента, а показатель родовых осложнений остается попрежнему низким и составляет 18 процентов.
Also, the ratio of cesarean section (deliveries) has increased from 35% during 2000 - 2005 to 42% in recent years.
Помимо этого, доля родов, разрешаемых путем кесарева сечения, увеличилась с 35% в 2000-2005 годах до 42% в последние годы.
Health workers were also trained in basic emergency maternal and newborn life saving obstetric services, EOC, cesarean section and anesthesia.
Медицинские работники также прошли подготовку по методам неотложной медицинской помощи, связанной со спасением жизни матери и новорожденного, неотложной акушерской помощи, кесареву сечению и анестезии.
Important actions have been implemented by the management of the Single Health System (SUS) since 1994, for the purpose of reducing maternal mortality, such as: the inclusion of home childbirth in the list of procedures paid for by SUS; re-qualification of midwives and recognition of midwifery as a profession; payment, by SUS, for deliveries performed by obstetric nurses in the public health network; payment, by SUS, of analgesia during childbirth; and gradual increase in the prices of delivery in order to reduce the high rate of cesarean sections, by establishing a maximum percentage of cesarean sections in relation to deliveries per hospital, for each semester up to the first semester of 2000.
Начиная с 1994 года руководство Единой системы здравоохранения (ЕСЗ) сделало важные шаги с целью сократить материнскую смертность, такие как: включение родов на дому в список оплачиваемых ЕСЗ услуг; повышение квалификации повитух и признание их профессионального статуса; оплата ЕСЗ родовспомогательных услуг сестрам-акушеркам, работающим в системе государственного здравоохранения; оплата ЕСЗ анестезии при родах; постепенное повышение расценок на услуги родовспоможения, с тем чтобы понизить долю операций кесарева сечения; установление для каждой больницы максимальной процентной доли кесаревых сечений от общего числа родов на каждый семестр и вплоть до первого семестра 2000 года.
With a view to humanize delivery and birth care, funds were channeled to the training of community women that assist parturient women in ten states; 34 specialized courses on obstetric nursing were offered; a technical manual was published on Humane Treatment of Miscarriage; a National Campaign to Reduce Unnecessary Cesarean Sections was waged; and professionals of major maternities are receiving training.
В целях гармонизации родовспоможения и родов были выделены средства на обучение женщин в общинах, оказывающих помощь роженицам в 10 штатах; было организовано и проведено 34 специальных учебных программы по вопросам акушерства; было опубликовано техническое пособие по вопросам гуманного отношения к женщинам в случаях выкидыша; была начата национальная кампания по сокращению практики необязательного кесарева сечения; и ведется подготовка медицинских работников крупных родильных домов.
Delivered one child via cesarean section, then had a tubal-ligation procedure.
Родила одного ребенка посредством кесарева сечения, после чего прошла процедуру перевязки шейки матки.
Unfortunately,your baby is in breach, and we're going to have to perform an emergency cesarean section.
К сожалению, с вашим ребенком не все хорошо, и мы вынуждены сделать экстренное кесарево сечение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test