Translation for "certificate of birth" to russian
Translation examples
Furthermore, the applicant must present an original certificate of baptism, name certificate or birth certificate.
Кроме того, заявитель должен представить оригинал свидетельства о крещении, свидетельства о присвоении имени или же свидетельства о рождении.
This includes the development of a new computerized index and procedures for the issuance and certification of birth certificates, passports, and certificates of identity.
Сюда относится разработка нового компьютерного индекса, а также процедур выдачи свидетельств о рождении, паспортов и удостоверений личности.
To that end, the Ministry of Health and the Medical Industry has established a standard "Medical Certificate of Birth" (form No. 103/h), which
Для обеспечения регистрации рождения в органах ЗАГС Министерством здравоохранения и медицинской промышленности Туркменистана утверждено "Медицинское свидетельство о рождении" (форма № 103/h).
However, the Committee is concerned that for children in the hinterland/remote areas, obtaining an official birth certificate after birth registration remains difficult.
Вместе с тем Комитет озабочен сохраняющимися трудностями в получении официального свидетельства о рождении после процедуры регистрации, с которыми сталкиваются дети в глубинке/отдаленных районах.
The elements of a project for the issuance of online certificates for births and other vital events were designed with support from the Social Fund for Development and UNICEF.
подготовка элементов проекта по выдаче электронных свидетельств о рождении и о других актах гражданского состояния при поддержке Фонда социального развития и ЮНИСЕФ.
(f) The decision adopted in 2011 to issue birth certificates, and birth rulings in lieu of certificates in the case of late registration, free of charge for all children born in Gabon.
f) Решение о выдаче свидетельств о рождении и безвозмездных диспозитивных решений для всех родившихся в Габоне детей, принятое в 2011 году.
It should also continue to strengthen efforts to remove barriers, particularly for women and those living in rural areas, to access citizenship certificates and birth registrations.
Ему следует также продолжать активизировать усилия по устранению барьеров, особенно для женщин и людей, проживающих в сельских районах, в деле получения свидетельств о гражданстве и свидетельств о рождении.
Women may also lack access to basic rights owing to inadequate registration and personal documentation, including identity cards, marriage or divorce certificates and birth certificates for their children.
Женщины могут также не иметь доступа к основным правам из-за отсутствия надлежащей регистрации и удостоверяющих личность документов, в том числе удостоверений личности, свидетельств о браке или разводе, свидетельств о рождении детей.
In practice, however, this right is crucial for many IDPs, particularly insofar as it applies to personal identification documentation, such as certificates of birth, marriage, or death as well as identity cards, as described by Guiding Principle 20 (2).
На практике же это право имеет решающее значение для многих ВПЛ, особенно когда это касается документов, удостоверяющих личность, таких, как свидетельство о рождении, браке или смерти, а также удостоверений личности, как это указано в Руководящем принципе 20(2).
So then I go to government building and I find two certificate of birth.
И тогда, я пошла в правительственное здание, и нашла два свидетельства о рождении.
If I could just collect some general information on the deceased, Social Security number, Certificate of Birth...
Я бы хотел получить общую информацию об усопшем, его номер соцстрахования, свидетельство о рождении...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test