Translation for "certain result" to russian
Translation examples
Objectives can be met through reaching certain results.
Цели могут быть достигнуты посредством достижения определенных результатов.
5. Despite that, the negotiating process yielded certain results.
5. Несмотря на это, процесс переговоров дал определенные результаты.
States may also have an obligation to ensure that a certain result is achieved.
Государства могут также быть обязаны обеспечивать достижение определенного результата.
A State could, after all, give an undertaking that a certain result will not occur, save in situations of force majeure.
Государство может, в конце концов, взять на себя обязательство о том, что определенный результат не произойдет, за исключением непредвиденных ситуаций.
Reformulation of SAS was prompted by some confusion from country offices as to where certain results should be reported.
Пересмотр СОП обусловлен некоторым непониманием представительствами в странах того, куда следует включать определенные результаты.
Space partnerships can be used as an incentive to achieve certain results or to influence behaviour.
Партнерские отношения в области космоса могут быть использованы также в качестве стимула для достижения определенных результатов или для оказания воздействия на поведение.
This was a precondition to focusing on the Millennium Development Goals as well, and it is thus that we achieved certain results.
Это стало предварительным условием и для уделения особого внимания целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, и именно благодаря этому мы добились определенных результатов.
2. Despite the fact that the preparation of this document was the first attempt made by the United Nations in this area, it yielded certain results.
2. Несмотря на то, что подготовка данного документа явилась первой попыткой, предпринятой Организацией Объединенных Наций в данной области, она дала определенные результаты.
3.2 In the period after the adoption of the resolution 50/80 B, certain results have been achieved in accordance with the requests contained in the resolution.
3.2 В период, прошедший после принятия резолюции 50/80 В, были достигнуты определенные результаты в плане выполнения содержащихся в ней просьб.
These areas are groupings of activities projected to achieve a certain result (output), and are introduced to better explain how the theories of change are implemented.
Эти области представляют собой сгруппированные виды деятельности, призванные достичь определенного результата (промежуточного), и указаны для более наглядного пояснения способа реализации теории изменений.
It is very dangerous to have such a policy in teaching—to teach students only how to get certain results, rather than how to do an experiment with scientific integrity.
Применение такой политики обучения вещь очень опасная — студентов будут учить только тому, как получать определенные результаты, а не тому, как ставить эксперименты, сохраняя научную честность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test