Translation for "ceramics industry" to russian
Translation examples
Small pits mining white kaolinitic clay for local ceramic industry
Небольшие котлованы, в которых добывается белая каолинитовая глина для нужд местной керамической промышленности
As a result of their unique chemical properties, they are widely utilized in the ferrous and non-ferrous metals industries, nuclear technology, aircraft and missile production, radio electronics and electrical engineering, the glass and ceramics industry, agriculture and pharmacology.
Благодаря их уникальным физическим и химическим свойствам, они широко используются в черной и цветной металлургии, атомной технике, авиа- и ракетостроении, радиоэлектронике и электротехнике, стекольной и керамической промышленности, сельском хозяйстве и фармакологии.
It left the Canal Hotel at 8.30 a.m. led by Robert Kelly and arrived at 10.10 a.m. at the Glass and Ceramic Industries public enterprise, located in the town of Al-Ramadi (100 km west of Baghdad), which is part of the Ministry of Industry and Mining.
Эта группа под руководством Роберта Келли выехала из гостиницы <<Канал>> в 08 ч. 30 м. и прибыла в 10 ч. 10 м. на государственное предприятие стекольно-керамической промышленности, расположенное в городе Ар-Рамади (в 100 км к западу от Багдада, министерство промышленности и природных ресурсов).
Slight limitations with regard to girls (women) resulted from the provisions of the Ordinance of the Council of Ministers of 24 August 2004 on the list of occupations forbidden to juveniles and the conditions of employment of juveniles in certain occupations (Dz. U. No 200, item 2047, as amended), which concern prohibiting underage girls from starting education in professions such as: blacksmith, foundry pattern-maker, operator of foundry machines and equipment, operator of metallurgical machines and equipment, operator of machines and equipment for plastic working, operator of ceramic industry equipment, miner exploiting underground or overground deposits, which is justified by the particular risk to women's health connected with practising the above-mentioned occupations.
Некоторые ограничения для девушек (женщин) вытекают из положений постановления Совета министров о перечне специальностей, запрещенных для несовершеннолетних, и условиях привлечения несовершеннолетних для работы по определенным специальностям от 24 августа 2004 года ("Официальный вестник", № 200, пункт 2047, с внесенными поправками), которые запрещают несовершеннолетним девушкам начинать обучение по таким специальностям, как кузнец, модельщик по металлическим моделям, оператор литейных машин и оборудования, оператор металлургических машин и оборудования, оператор машин и оборудования для обработки под давлением, оператор оборудования керамической промышленности, шахтер на подземных и открытых разработках месторождений, что объясняется особым риском для здоровья женщин, связанным с работой по вышеуказанным специальностям.
Industry experts from the following organizations also contributed: the European Chemical Industry Council (CEFIC), the European Cement Association (CEMBUREU), the European Council of Producers and Importers of Paints, Printing inks and Artists' Colours (CEPE), the European Ceramics Industry (CERAME UNIE), the oil companies' European association for environment, health and safety in refining (CONCAWE), the European Coil Coating Association (ECCA), the European Carbon and Graphite Association (ECGA), the European Sulphuric Acid Association (ESA), the European Solvents Industry Group (ESIG), the European Tyre and Rubber Manufacturing Industry (ETRMA), the Association of the Electricity Industry in Europe (EURELECTRIC), the Association of European Ferro-alloy Producers (EURO ALLIAGES), the European Confederation of Iron and Steel Industries (EUROFER), the European Association of Metals (EUROMETAUX), EUROMINES, the Industrial Minerals Association (IMA), the Standing Committee of the European Glass Industries (SPIV), and the Federation of the Owners of Large Boilers (Verband der Großkessel-Besitzer e.
Свой вклад в эту работу внесли также отраслевые специалисты из следующих организаций: Европейского совета химической промышленности (ЕСФХП), Европейской цементной ассоциации (ЦЕМБЮРО), Европейского совета производителей и импортеров красителей, типографских и художественных красок (ЕКАК), Европейской конфедерации керамической промышленности (КЕРАМЕ-ЮНИ), Европейской ассоциации нефтяных компаний по вопросам охраны окружающей среды, безопасности и здоровья на нефтеперерабатывающих заводах (КОНКАВЕ), Европейской ассоциации производителей катушечной изоляции (ЕАПКИ), Европейской ассоциации по углероду и графиту (ЕАУГ), Европейской ассоциации производителей серной кислоты (ЕАС), Европейского объединения предприятий по производству растворителей (ЕСИГ), Европейской ассоциации производителей шин и каучука (ЕТРМА), Европейской ассоциации электроэнергетической промышленности (ЕВРОЭЛЕКТРИК), Ассоциации европейских производителей ферросплавов (ЕВРОАЛЬЯЖ), Европейской конфедерации черной металлургии (ЕВРОФЕР), Европейской металлургической ассоциации (ЕВРОМЕТО), организации "Евромайнс", Промышленной минералогической ассоциации (ПМА), Постоянного комитета Европейской федерации стекольной промышленности (ЕФСП) и Ассоциации операторов крупных теплоэнергоблоков (ФГБ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test