Similar context phrases
Translation examples
CDC = MMR
ЦКЗ = коэффициент материнской смертности
Additional resources have been allocated for the expansion and enhancement of CDC Quarantine Stations at major international airports.
:: Выделены дополнительные ресурсы для расширения и улучшения карантинных станций Центра по контролю за заболеваниями (ЦКЗ) в крупных международных аэропортах.
Currently CDC operates eight such stations; and near future plans includes expansion to 24 cities.
В настоящее время ЦКЗ имеет восемь таких станций; планы на ближайшее будущее предусматривают охват ими 24 городов.
A 2003 report from the Centers for Disease Control and Prevention (CDC) in the United States found pesticides and their breakdown products in all of the people tested.
В докладе 2003 года Центра по контролю и профилактике заболеваний (ЦКЗ) Соединенных Штатов сообщается, что пестициды и продукты их разложения были обнаружены в организме всех охваченных обзором людей19.
CDC quarantine inspectors are trained to recognize and report items and situations of public health significance, including illness in arriving passengers, and ensure that the appropriate medical and/or procedural action is taken.
Карантинные инспекторы ЦКЗ прошли подготовку на предмет выявления и представления донесений о предметах и ситуациях, значимых с точки зрения общественного здравоохранения, включая болезни среди прибывающих пассажиров, и обеспечения того, чтобы принимались соответствующие медицинские и/или процессуальные действия.
WHO/CDC Safe Water Symposium, Nairobi, Kenya, May 2003 -- Keynote address on water issues and the Millennium Development Goals by an RI representative.
:: Симпозиум по проблеме питьевой воды Всемирной организации здравоохранения/Центра по искоренению и предотвращению болезней (ВОЗ/ЦКЗ), май 2003 года, Найроби, Кения -- Программное заявление представителя Международной ассоциации клубов <<Ротари>> по проблеме водных ресурсов в контексте достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The major accelerated disease control effort, the Global Polio Eradication Initiative (led by UNICEF, WHO, the United States Centers for Disease Control and Prevention (CDC) and Rotary International), made further strides.
51. Новые успехи были достигнуты в осуществлении крупного начинания, предусматривающего ускоренное искоренение болезней, -- Всемирной инициативы по искоренению полиомиелита (ведущую роль в реализации которого играют ЮНИСЕФ, ВОЗ, Центры по искоренению и предотвращению болезней Соединенных Штатов Америки (ЦКЗ) и международная ассоциация клубов <<Ротари>>).
For example, national crime victimization surveys conducted by various countries such as Canada and the United Kingdom, as well as the Demographic and Health Surveys (DHS), supported by MACRO International, and Reproductive Health Surveys (sponsored by the Centers for Disease Control and Prevention - CDC) conducted in many countries, have included questions on violence against women.
Например, национальные обзоры по преступной виктимизации, проводимые различными странами, такими как Канада и Соединенное Королевство, а также демографические медико-санитарные обследования (ДМО), проводимые при поддержке MACRO International, и обследования в области репродуктивного здоровья (финансируемые центрами по контролю и профилактике заболеваний - ЦКЗ), проводимые во многих странах, содержат вопросы о насилии в отношении женщин.
The first meeting, hosted by the National Center for Health Statistics of CDC, was held in Washington, D.C., from 18 to 20 February 2002, and considered various methodological issues in disability measurement, including purposes of measurement; examination of the ICF model; United Nations standard disability tables; global measures of disability; the relationship of global measures to ICF; the confounding function of assistive device use; cultural practices that influence the nature of the environment or proscribe participation; and cultural issues that act as barriers to collecting data and cross-national comparability of information.
Первое заседание Вашингтонской группы по статистике инвалидности, которое принимал Национальный центр по статистике здравоохранения ЦКЗ в Вашингтоне, О.К. (Соединенные Штаты), 18 - 20 февраля 2002 года, было посвящено рассмотрению различных методологических вопросов статистической оценки инвалидности, включая цели оценки, анализ модели, используемой в Международной классификации функционирования, инвалидности и здоровья, таблицы стандартных критериев инвалидности Организации Объединенных Наций, меры глобального характера в связи с проблемой инвалидности и связь таких мер с Международной классификацией функционирования, инвалидности и здоровья, трудности статистической оценки, связанные с использованием вспомогательных устройств, культурные традиции, влияющие на характер окружающей среды или воспрещающие участие, и культурные традиции, служащие препятствием для сбора данных, и обеспечение сопоставимости национальной информации на международном уровне.
I'm CDC.
Я из ЦКЗ.
CDC is baffled.
ЦКЗ в недоумении.
- From the CDC?
— Из ЦКЗ? — Да.
We're the CDC.
Мы из ЦКЗ.
Basic CDC procedure.
Стандартная процедура ЦКЗ.
What about the CDC?
Что насчет ЦКЗ?
I'm with the CDC.
Я с ЦКЗ.
The CDC, Peter Farragut...
ЦКЗ, Питер Фаррагут...
Get to the CDC.
Поезжайте в ЦКЗ.
- ADB - CDC
- АБР - ЦББ;
All results are based on WHO/CDC reference criteria.
Все данные основаны на справочных критериях МПП/ЦББ.
- USAID (CDC, FHI, MSH, Clinton Foundation)
- АМР США (ЦББ, Международная организация по охране здоровья семьи, "Врачи без границ", Фонд Клинтона);
The Measles Partnership, led by the American Red Cross, CDC, CIDA, the United Nations Foundation, UNICEF and WHO, has spearheaded efforts in priority countries of Africa.
Возглавляемое американским Красным Крестом, ЦББ, КАМР, Фондом Организации Объединенных Наций, ЮНИСЕФ и ВОЗ партнерство в рамках инициативы по ликвидации кори содействовало осуществлению усилий в приоритетных странах Африки.
The US Centers for Disease Control and Prevention (CDC) which established this policy, clearly stated that 10 ug /dl should not be seen as defining a threshold level for harmful effects.
Центры США по борьбе с болезнями и их профилактике (ЦББ), которые разработали эту политику, четко указывали на то, что концентрация 10 мкг/дл не должна рассматриваться в качестве величины, определяющей пороговый уровень вредного воздействия.
The latest survey, based on WHO/Centers for Disease Control and Prevention (CDC) reference criteria, indicates that general malnutrition among infants has stabilized at 14.7 per cent over the past year.
Последнее обследование, основанное на критериях ВОЗ/Центра по борьбе с болезнями и их профилактике (ЦББ), показывает, что за последний год общая ситуация с недоеданием среди младенцев стабилизировалась на уровне 14,7 процента.
72. The Global Polio Eradication Initiative, led by CDC, Rotary International, UNICEF and WHO, saw an almost 50-per-cent decline in the number of reported cases in 2004 in Asia.
72. Осуществляемая под эгидой ЦББ, Международной ассоциации клубов <<Ротари>>, ЮНИСЕФ и ВОЗ Глобальная инициатива по ликвидации полиомиелита позволила почти на 50 процентов снизить число сообщенных случаев в Азии в 2004 году.
These activities were complemented by a comprehensive review of the health information system which was ongoing, in collaboration with CDC, with the aim of improving monitoring, evaluation and intervention based on identified needs and priorities.
Эту деятельность дополнял проводившийся -- на постоянной основе в сотрудничестве с ЦББ -- в целях усиления функций эффективности контроля, оценки и оперативной деятельности с учетом выявленных потребностей и установленных приоритетов постоянный обзор функционирования системы медицинской информации.
In February 1999, staff from UNRWA and WHO Eastern Mediterranean Regional Office member States participated in a training workshop on total quality management organized in collaboration with CDC and co-sponsored by WHO.
В феврале 1999 года сотрудники БАПОР и представители стран — членов ВОЗ, сотрудничающих с Региональным отделением ВОЗ для стран Восточного Средиземноморья, приняли участие в учебном семинаре-практикуме по вопросам общего управления качеством, организованном в сотрудничестве с ЦББ и профинансированном при участии ВОЗ.
From September to December 1998, programme managers from UNRWA’s five fields of operation and the Palestinian Ministry of Health participated in two training workshops on epidemiology and reproductive health counselling, organized in collaboration with CDC.
С сентября по декабрь 1998 года руководители программ из пяти районов операций БАПОР и представители палестинского министерства здравоохранения принимали участие в двух учебных семинарах-практикумах по оказанию консультационных услуг в области эпидемиологии и репродуктивного здоровья, организованных совместно с ЦББ.
This is Dr. Lundwall from the CDC.
Это доктор Ландвел из ЦББ.
I will be attending as Dr. Sean Lundwall, a CDC expert in alien biology.
Я буду присутствовать как доктор Шон Ландвел, эксперт ЦББ по инопланетной биологии.
CDC or Dr. 90210?
Центру контроля заболеваний или доктору с Беверли-Хиллз?
Dr. Cassandra Railly of the CDC.
Доктор Кассандра Райлли из Центра контроля заболеваний.
I called the CDC.
- Я позвонила в центр контроля заболеваний.
The cdc has closed the airport.
Центр контроля заболеваний закрыл аэропорт.
Track down Parsons from CDC.
Найди Парсонса в центре Контроля заболеваний.
She worked with the CDC.
Знает. Работала в Центре контроля заболеваний.
The CDC is on the line.
Звонят из Центра по контролю заболеваний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test