Translation for "causing be" to russian
Translation examples
These openings allow water to enter the structure, causing further damage.
Через щели вода попадает внутрь, вызывая новые разрушения.
Often, they fired into villages, causing civilian casualties.
Зачастую они открывали огонь по деревням, вызывая жертвы среди гражданского населения.
Rivers have been drying up frequently thus causing interruptions in hydropower generation.
Реки часто пересыхают, вызывая перебои с подачей электроэнергии.
In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos.
Во многих частях земного шара царит нестабильность, вызывая трагедии и хаос.
(d) stalks the complainant or person at risk so as to cause him or her apprehension fear;
d) преследует заявителя или уязвимое лицо, вызывая у него или у нее чувство страха;
TBTO may cause effects on the thymus, resulting in depression of the immune function (IPCS, 2004).
ОТБО может воздействовать на вилочковую железу, вызывая подавление иммунных реакций (IPCS, 2004).
The food pipeline remains fragile and delays in shipping have caused disruption to food aid delivery.
Система поставок продовольствия работает с перебоями, вызывая задержку в доставке продовольственной помощи.
They permeate the sand and contaminate the soil and groundwater resources, causing acute and long-term pollution.
Они пропитывают пески и заражают почву и ресурсы грунтовых вод, вызывая сильное и длительное загрязнение.
There is no single cause or set of causes.
Не существует какой-то одной причины или ряда причин их совершения.
What caused this abrupt rupture?
В чем причина внезапного разрыва?
Overtrading is the common cause of it.
Обычно причиной этого бывает чрезмерное расширение торговых операций.
The resulting mismatch is the cause of the apparent unpredictability.
Получаемое в итоге несоответствие — причина кажущейся непредсказуемости.
After all, it was he who had caused . “Dunya, dear!
Все-таки он же причиной… — Дуня, милая!
Luzhin even accused you of causing a child's death.
Лужин обвинял вас, что вы даже были причиной смерти ребенка.
The second of those causes or circumstances is the superiority of age.
Вторая из этих причин или обстоятельств есть преимущество возраста.
The third of those causes or circumstances is the superiority of fortune.
Третья из этих причин или обстоятельств есть преимущество состояния.
The fourth of those causes or circumstances is the superiority of birth.
Четвертая из этих причин или обстоятельств есть преимущество рождения.
Imagine, that terrible man seems to have been the cause of her death.
Вообрази, этот ужасный человек, кажется, и был причиной ее смерти.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test