Translation for "caused in" to russian
Translation examples
(i) Damage caused by visible damage caused by insects and animal parasites or the
i) Повреждения, вызванные видимые повреждения, вызванные насекомыми или
May cause cancer <...>
Может вызвать рак <...>
Caused by changes in NACE
Вызванные изменениями в КДЕС
May cause damage to <...> if <<...>>.
Может вызвать повреждение <...>, в случае <<...>>.
- Caused by anthropogenic activities; and
- вызваны антропогенной деятельностью; и
(b) The exceedance is caused by:
b) превышение вызвано:
Those attacks caused a wave of fury such as I have never known.
Нападение вызвало беспрецедентную волну гнева.
In the flash of light caused by Mrs. Weasley’s charm Harry caught a glimpse of what looked like the plan of a building.
Вызванная ее заклинанием вспышка света позволила Гарри мельком увидеть нечто похожее на план здания.
His appearance was causing a stir, particularly amongst the veela cousins: He was, after all, a famous Quidditch player.
Появление Крама вызвало определенный переполох, особенно среди кузин-вейл: как-никак, Виктор был прославленным игроком в квиддич.
But I pity her, because she must feel that she has been acting wrong, and because I am very sure that anxiety for her brother is the cause of it.
Но мне ее жаль, потому что она должна сознавать, как нехорошо поступает. А еще потому, что ее поведение, несомненно, вызвано беспокойством за брата.
This state of discouragement and depression was felt more or less in every different part of the country, and many different inquiries were set on foot concerning the causes of it.
Этот упадок и замедленное развитие земледелия ощущались более или менее во всех частях страны и вызвали многочисленные обследования причин этого.
Harry dashed over to the fireplace, seized the pot of Floo powder and threw a pinch into the grate, causing emerald flames to burst into life there.
Гарри прыгнул к камину, схватил горшочек с летучим порохом и кинул щепотку внутрь, вызвав к жизни языки изумрудного пламени.
Harry was not remotely afraid of his cousin any more but he still didn’t think that Dudley learning to punch harder and more accurately was cause for celebration.
Гарри уже совершенно не боялся двоюродного брата, и все же особой радости его появление не вызвало. Удар у Дадли теперь был поставлен получше.
“So I suppose you’re going to tell me he caused the hurricane in the West Country too?” said the Prime Minister, his temper rising with every pace he took.
— Полагаю, сейчас вы мне скажете, что и ураган на юго-западе тоже он вызвал? — спросил премьер-министр, с каждым шагом все больше свирепея.
The sensation was magnetic and terrifying, and he found himself caught on the question of what caused this trembling awareness. Part of it, he felt, was the spice-saturated diet of Arrakis.
Ощущение было магнетическим. Пугающим. Вдруг он обнаружил, что все время думает о том, что вызвало к жизни это необычное предзнание, эту дрожь сверхвосприятия… Отчасти причиной было большое количество Пряности в арракийской пище.
And within ten minutes, Ireland had scored twice more, bringing their lead to thirty zero and causing a thunderous tide of roars and applause from the green clad supporters.
В течение десяти минут Ирландия забила еще дважды, упрочив свое лидерство до тридцати — ноль, чем вызвала шквал оглушительного рева и аплодисментов со стороны украшенных зеленым болельщиков.
(a) wilfully causing or attempting to cause physical injury;
a) умышленное причинение или попытка причинения телесного повреждения;
(g) causing or attempting to cause damage to the spouse's property
g) причинение или попытка причинения ущерба имуществу супруга.
(a) "risk of causing significant transboundary harm" means such a risk ranging from a high probability of causing significant harm to a low probability of causing disastrous harm encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) <<риск причинения значительного трансграничного ущерба>> означает такой риск, который находится в диапазоне от высокой вероятности причинения значительного ущерба до низкой вероятности причинения катастрофического ущерба охватывает низкую вероятность причинения катастрофического ущерба и высокую вероятность причинения иного значительного ущерба;
(a) "risk of causing significant transboundary harm" encompasses a low probability of causing disastrous harm and a high probability of causing other significant harm;
a) "риск причинения существенного трансграничного ущерба" охватывает низкую вероятность причинения катастрофического ущерба и высокую вероятность причинения иного существенного ущерба;
The expression "risk of causing significant transboundary harm" should cover a low probability of causing disastrous harm or (not and) a high probability of causing other significant harm.
Фраза <<риск причинения существенного трансграничного ущерба>> должна охватывать низкую вероятность причинения катастрофического ущерба или (а не и) высокую вероятность причинения иного существенного ущерба.
Causing serious consequences;
- с причинением серьезных последствий;
COMPENSATION FOR DAMAGE CAUSED BY
И КОМПЕНСАЦИИ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ
Proscription of causing harm
Недопустимость причинения вреда
free of damage caused by pests;
- без повреждений, причиненных насекомымивредителями;
“This discussion is getting us nowhere,” said Ogden firmly. “It is clear from your son’s attitude that he feels no remorse for his actions.” He glanced down at his scroll of parchment again. “Morfin will attend a hearing on the fourteenth of September to answer the charges of using magic in front of a Muggle and causing harm and distress to that same Mugg—”
— Эти разговоры никуда не ведут, — решительно ответил Огден. — По поведению вашего сына ясно, что он нисколько не раскаивается в своих поступках. — Огден снова заглянул в свиток. — Морфин должен явиться четырнадцатого сентября на слушание по обвинению в колдовстве, осуществленном в присутствии магла, с причинением ущерба и неудобств вышеупомянутому маглу…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test