Translation examples
Your casual drinkers have yet to pack it in.
Случайные посетители еще не ушли. Много компаний.
Retention of staff owing to operational requirements, hiring of casual labour.
Персонал, оставленный в связи с оперативными потребностями, наем временных рабочих.
They contribute 71% to casual labour in the tea and tobacco estate sector.
Они составляют 71 процент временной рабочей силы на чайных и табачных плантациях.
The workers are mostly casual day workers with little protection by labour legislation.
На таких работах заняты, как правило, временные рабочие, практически не пользующиеся защитой трудового законодательства.
The displaced populations lived as farm laborers, casual workers, tenants as well as squatters.
Перемещённые лица превратились в сельскохозяйственных рабочих, временных рабочих, арендаторов, а также в скваттеров.
Palestinian workers are hired as casual, day labourers and not salaried workers in Israel.
В Израиле палестинских работников нанимают в качестве временной рабочей силы на поденной основе без фиксированной оплаты труда.
A total of 130,722 new jobs were noted in 2001, 43.1 per cent of them permanent and 56.9 per cent casual;
в совокупности в течение 2001 года было создано 130 722 новых рабочих места, из которых 43,1% - постоянных и 56,9% - временных рабочих мест;
They might be people working in factories or as casual labourers in a different country or region, who have returned with reports about the money which can be made there.
Это могут быть люди, работающие на предприятиях, либо в качестве временных рабочих в какой-либо иной стране или регионе, где, по их словам, можно заработать деньги.
30. Organizations that actively monitor the timber industry in Liberia report that a large number of the employees are hired as "casual workers", on a day-to-day basis.
30. Организации, активно следящие за ситуацией в лесной промышленности в Либерии, сообщают, что большое число трудящихся нанимается в качестве <<временных рабочих>> на поденной основе.
Reportedly, workers employed by Thor on a part-time basis as casual labourers were dismissed after they began to suffer symptoms of mercury poisoning.
Как сообщается, временные рабочие компании "Тор", занятые неполный рабочий день на технологических операциях, не требующих квалифицированного труда, были уволены после того, как у них появились симптомы отравления ртутью.
Pending the establishment of these contracts, an open-ended contract was established for casual labourers to perform the necessary services, pending establishment and movement to permanent premises.
На период до заключения этих контрактов был подписан срочный контракт на предоставление необходимых услуг временными рабочими до тех пор, пока не будет организован переезд во вновь обустроенные служебные помещения.
And it wasn't just casual workers.
Это были не просто временные рабочие.
Adam Jannsen was a casual labourer, no record here or abroad, wife, daughter, no enemies, nothing.
Адам Йансен был временным рабочим, никаких судимостей ни здесь, ни заграницей, жена, дочка, никаких врагов, ничего.
- Casual customers, even where the amount involved is less than 1 million Djibouti francs, if the origin of the funds is not clear;
- случайных клиентов, даже если сумма не превышает 1 млн. джибутийских франков, в тех случаях, когда происхождение средств вызывает сомнения;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test