Translation for "carry cargoes" to russian
Translation examples
A good example is again on our north-south corridor, where at any given time over 200 trucks are waiting to be cleared to carry cargo from countries south of Zambia to the Democratic Republic of the Congo.
Хорошим примером этого снова может служить наш транспортный коридор север-юг, где в любое время более 200 грузовых машин ждут оформления таможенных формальностей, чтобы перевезти грузы из стран, расположенных к югу от Замбии, в Демократическую Республику Конго.
Frequently, the Joint Movement Control Centre carried cargo on behalf of the Materials Section.
Зачастую Объединенный центр управления движением перевозил грузы по поручению Секции управления запасами.
The first train carried cargo which originated in Busan, Republic of Korea, and was shipped to Vostochny.
Первый поезд перевозил груз, который был послан из Пусана, Республика Корея, и перевезен морским транспортом в порт Восточный.
7. It was not generally contested that there was an interception by Israeli forces of a flotilla of ships and that the ships were carrying cargoes of a humanitarian nature.
7. В целом не оспаривалось то, что израильские силы произвели перехват флотилии судов и что эти суда перевозили груз гуманитарного характера.
(b) Authority-to-authority messaging dealing with transport notifications for ships, carrying cargo or being empty, travelling from one jurisdictional area to the other.
b) сообщения между администрациями, связанные с транспортными уведомлениями о судах, которые либо перевозят грузы, либо следуют порожняком из одной зоны юрисдикции в другую;
Of those, 142 were identified as wooden dhows that generally carry cargoes of between 10,000 and 65,000 bags of charcoal, depending on the size of the vessel.[98]
Из них 142 судна, как было установлено, являются деревянными дау, которые обычно перевозят грузы в объеме от 10 000 до 65 000 мешков угля в зависимости от размеров судна[98].
(1) Authority-to-authority messaging consists mainly of transport notifications for ships, either carrying cargo or being empty, travelling from one jurisdictional area to the other.
1) Сообщения, передаваемые между администрациями, состоят главным образом из транспортных уведомлений о судах, которые либо перевозят грузы, либо следуют порожняком из одной зоны юрисдикции в другую.
We now plan to negotiate similar agreements with the main commercial flag States allowing for the boarding of vessels which may be carrying cargoes which could be used in WMD programmes.
И вот теперь мы планируем провести переговоры по аналогичным соглашениям с основными государствами торгового флага с целью позволить производить досмотр судов, могущих перевозить грузы, которые могут быть использованы в программах ОМУ.
We have a small hold, and we carry cargo.
У нас еще есть небольшой отсек, в котором мы перевозим груз.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test