Translation for "carefully scrutinized" to russian
Translation examples
It is for these reasons that the Syrian Arab Republic's candidature for Security Council membership must be carefully scrutinized.
Именно по этим причинам кандидатура Сирийской Арабской Республики на членство в Совете Безопасности должна быть подвергнута тщательному изучению.
23. Mr. Rashkow (United States of America) said that his delegation had always believed in the potential of the Committee for Programme and Coordination to carefully scrutinize the Organization's activities with a view to eliminating duplication, overlap and inefficiencies.
23. Гн Рашкоу (Соединенные Штаты Америки) говорит, что его делегация всегда верила в потенциал Комитета по программе и координации в сфере тщательного изучения деятельности Организации в целях ликвидации дублирования, параллелизма и неэффективности.
The Ordinance has been carefully scrutinized by the Legislative Council.
Этот Закон был тщательно изучен Законодательным советом.
That technical issue should be carefully scrutinized by the drafting group.
Этот технический вопрос должна тщательно изучить редакционная группа.
The proposed new arrangements must therefore be carefully scrutinized in order to ensure an appropriate balance in remuneration among common system agencies.
Предлагаемые новые механизмы следует поэтому тщательно изучить, чтобы обеспечить надлежащий баланс в вознаграждении между учреждениями общей системы.
The Commission should carefully scrutinize the manner in which national courts applied customary international law, as domestic judges might not be well versed in public international law.
Комиссии необходимо тщательно изучить методику применения международного обычного права национальными судами, поскольку судьи внутренних судов, возможно, не обладают глубокими знаниями в области международного публичного права.
She noted that several of the changes proposed by the Secretary-General would involve changes to the Financial Regulations and Rules of the Organization and said that any such changes should be carefully scrutinized by Member States.
Она отмечает, что некоторые изменения, предложенные Генеральным секретарем, повлекут за собой изменения Финансовых положений и правил Организации, и говорит, что любые такие изменения должны быть тщательно изучены государствами-членами.
The Committee has carefully scrutinized States parties' anti-terrorism measures in its reporting procedure and has available for consultation the reports States have submitted under Security Council resolution 1373 (2001) to the Council's Counter-Terrorism Committee.
34. В ходе отчетной процедуры Комитет тщательно изучил принимаемые государствами-участниками антитеррористические меры и ознакомился с докладами государств, представленных Контртеррористическому комитету Совета в соответствии с резолюцией 1373 (2001) Совета Безопасности.
While regional customary international law could become binding on a group of States in a given region, the Commission should carefully scrutinize the manner in which a practice gained recognition as customary international law in a particular region, since the judgment of the International Court of Justice in the Asylum Case (Colombia v. Peru) suggested that a different approach might be required for regional customary international law than for general customary international law.
Несмотря на то что региональное международное обычное право может стать обязательным для соблюдения государствами в каком-либо отдельно взятом регионе, Комиссии необходимо тщательно изучить механизм признания практики нормой международного обычного права в конкретном регионе, поскольку решение Международного Суда по делу Asylum (Колумбия против Перу) предполагает, что в отношении регионального международного обычного права может потребоваться особый подход, отличный от того, который применяется в отношении общего международного обычного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test