Translation examples
The transportation, storage and destruction of these items is also carefully monitored.
Транспортировка, хранение и уничтожение таких материалов также тщательно контролируются.
Expenditures are carefully monitored and information about contributions is compiled and regularly provided to donors.
Расходование средств тщательно контролируется, а информация о взносах обобщается и регулярно предоставляется донорам.
The right to due process was scrupulously respected and conditions of detention were carefully monitored.
Право на соблюдение законной процедуры неукоснительно гарантируется, и условия задержания тщательно контролируются.
The Division for Management Services is carefully monitoring the liquidity of UNFPA and compliance with those guidelines.
Отдел управленческого обслуживания тщательно контролирует ликвидность ЮНФПА и соблюдение этих руководящих принципов.
200. With regard to the project budget, the Board was informed that the budget was carefully monitored on a monthly basis.
200. Что касается бюджета проекта, то Правление было информировано о том, что его исполнение тщательно контролируется на ежемесячной основе.
With respect to Canada's non-refoulement obligations, the application of immigration legislation in this regard is carefully monitored.
Что касается обязательств Канады, связанных с невыдачей, то в этой области тщательно контролируется применение иммиграционного законодательства.
The Internal Audit Division's workplans are carefully monitored to ensure that audits are conducted in a timely manner.
Выполнение планов работы Отдела внутренней ревизии тщательно контролируется в целях обеспечения своевременности проведения проверок.
The prison population was carefully monitored through a central database and prison staff were trained in prisoner management.
Численность заключенных тщательно контролируется при помощи единой базы данных, а персонал пенитенциарных учреждений проходит подготовку по обращению с заключенными.
The Department receives regular reports from all institutions concerning the use of solitary confinement and carefully monitors the development in the use of this measure.
Управление регулярно получает из всех пенитенциарных учреждений доклады о применении режима одиночного заключения и тщательно контролирует процесс использования этой меры.
The right to vote has been enshrined in the Constitution as an entrenched provision and it is carefully monitored and protected by institutions such CHRAJ and the Electoral Commission.
Избирательное право твердо закреплено в Конституции в качестве незыблемого положения, и его соблюдение тщательно контролируется и защищается такими учреждениями, как КПЧАЮ и Избирательная комиссия.
The Committee nevertheless recommends that helicopter usage be carefully monitored.
Тем не менее Комитет рекомендует тщательно контролировать использование вертолетов.
With regard to the IMIS, she stated that its costs should be carefully monitored.
В отношении ИМИС она заявила, что связанные с ней расходы следует тщательно контролировать.
The milestones leading to their implementation must therefore be carefully monitored.
Соблюдение сроков реализации основных этапов перехода на эти стандарты необходимо тщательно контролировать.
The Committee recommends that UNFPA headquarters carefully monitor the implementation of the new strategy.
Комитет рекомендует штаб-квартире ЮНФПА тщательно контролировать осуществление этой новой стратегии.
(c) Carefully monitor the effectiveness of measures taken and results achieved and that it inform the Committee thereof; and
с) тщательно контролировать эффективность принимаемых мер и достигнутых результатов и информировать о них Комитет; и
Such policies should be goal-focused, carefully monitored, long-term and intelligently led.
Такая политика должна быть целенаправленной, тщательно контролироваться, носить долговременный характер и быть хорошо продуманной.
The "not to exceed" values were carefully monitored, and variances were brought to the attention of the mission transport officers.
Предельные объемы тщательно контролировались, и на отклонения от них было указано сотрудникам транспортных подразделений миссий.
(ll) Carefully monitor all quick-impact projects so that projects are executed in a timely manner;
ll) тщательно контролировать осуществление всех проектов с быстрой отдачей в целях их своевременной реализации;
The Committee trusts that the performance of the vendor will be carefully monitored so that the royalty payments to the United Nations may be increased.
Комитет полагает, что работа подрядчика будет тщательно контролироваться, с тем чтобы можно было увеличить поступления Организации Объединенных Наций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test