Translation for "captured in" to russian
Translation examples
CAPTURED OR SURRENDERED
ЗАХВАЧЕНЫ В ПЛЕН ИЛИ ДОБРОВОЛЬНО СДАЛИСЬ ВЛАСТЯМ
Close to 1,000 had been captured.
Было захвачено около тысячи человек.
Terrorist killed and weapons captured
Террорист убит, оружие захвачено
Five of his followers were captured.
Пятеро его сторонников были захвачены в плен.
Eleven French peacekeepers were captured.
Было захвачено 11 французских миротворцев.
Of these, 21 were killed and one was captured.
Из них 21 человек был убит и один захвачен в плен.
They were captured near the city of Kalkiliya.
Они были захвачены неподалеку от города Калькилья.
Clash with infiltrators and a quantity of weapons captured
Столкновение с нарушителями, захвачено оружие
Infiltrators' weapons captured following a clash
После столкновения захвачено оружие нарушителей
He was captured by three APC soldiers in the forest.
В лесу он был захвачен солдатами АКН.
Ben Wade... captured in Bisbee.
БЕН УЭЙД. ЗАХВАЧЕН В БИСБИ.
They were captured in Anubis' latest offensive.
Потому что они были захвачены в последнем наступлении Анубиса.
Not so long ago... I was captured in battle, and Apophis took control of my mind.
Не так давно ... я был захвачен в битве и Апофис завладел моим разумом.
Wounded and captured combatants
Раненые и захваченные в плен
Captured child soldiers
Захваченные дети-солдаты
Captured soldiers and prisoners
Захваченные солдаты и заключенные
The names of the captured personnel are as follows:
Имена захваченных военнослужащих:
The names of the captured farmers are as follows:
Имена захваченных крестьян:
- Use of discovered or captured devices
- Использование найденных или захваченных устройств
I. Captured soldiers and prisoners
I. Захваченные солдаты и пленные
F. Captured soldiers and prisoners
F. Захваченные солдаты и заключенные
The captured soldiers were taken into Lebanon.
Захваченные военнослужащие были увезены в Ливан.
The experts received allegations that the following men were also held: Issa alTanzani (Tanzanian), also identified as Soulayman alTanzani, captured in Mogadishu; Abu Naseem (Libyan), captured in Peshawar, Pakistan, in early 2003; Abou Hudeifa (Tunisian), captured in Peshawar, Pakistan, at the end of 2002; and Salah Din alBakistani, captured in Baghdad.
Эксперты были ознакомлены с утверждениями о том, что в заключении под стражей находятся следующие люди: Исса ат-Танзани (танзаниец), также названный Сулейманом ат-Танзани, захваченный в Могадишо; Абу Насим (ливиец), захваченный в Пешаваре, Пакистан, в начале 2003 года; Абу Худейфа (тунисец), захваченный в Пешаваре (Пакистан) в конце 2002 года; и Салах Дин аль-Бакистани, захваченный в Багдаде.
My spaceship is an asteroid that was captured in space and transformed.
Мoй кoсмический кopабль - этo бывший астеpoид, захваченный в кoсмoсе.
That's a recording of, um... waves of electrons captured in plasma by a machine of great sensitivity that has traveled way beyond the heliosphere.
Это запись... волн электронов, захваченных в плазме аппаратом с большой чувствительностью, который летал далеко за пределы гелиосферы.
The captured 'thopter took off with a lurching flap of wings, angled upward to the south in a steep, wing-tucked climb.
Захваченный топтер взлетел, резко взмахнув крыльями, и пошел на юг, поднимаясь по крутой дуге.
It was the Fremen who took off in that captured 'thopter , Hawat thought. He deliberately sacrificed himself to get that carrier.
Это был фримен, взлетевший в захваченном топтере, – пронеслось у Хавата. – Он пожертвовал собой, чтобы уничтожить вражеский транспортник.
She felt rested after the long journey up from the south, but still rankled that Paul would not yet permit them to use the captured ornithopters.
Она уже успела отдохнуть после долгого путешествия с Юга, хотя по-прежнему досадовала, что Пауль не разрешает пользоваться захваченными топтерами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test