Translation for "capability enhancement" to russian
Translation examples
Several measures have been put forth in order to assess capability enhancement.
Для оценки методов расширения возможностей был разработан ряд мер.
Based on the capability enhancement criteria suggested in this chapter, therefore, small, but not pico, systems may turn out to be on the more sustainable path.
Если исходить из предложенных в настоящей главе критериев расширения возможностей, то наиболее целесообразным может оказаться использование малых -- но не крайне малых (<<пико>>) -- систем.
They plan and implement system capability enhancements, prepare and update documentation, including system standard operating procedures, produce systems documentation, on-line operator training manuals and system hyperlinks providing access to information, procedures and regulatory policies;
Они планируют и осуществляют расширение возможностей системы, готовят и обновляют документацию, включая отвечающие стандартам системы рабочие процедуры, готовят системную документацию, интерактивные учебные материалы для пользователей и системные гиперсвязи, обеспечивающие доступ к информации, процедурам и нормативным положениям;
273. One possibility for measuring women's capability enhancement, while keeping the measure practical and selective, is to choose among the indicators that already form part of the Human Development Index of the United Nations Development Programme, such as life expectancy and gender bias.
273. Один из способов оценки расширения возможностей женщин с сохранением практического и избирательного подхода состоит в том, чтобы выбрать показатели, которые уже являются частью расчета индекса развития человеческого потенциала Программы развития Организации Объединенных Наций, такие, как продолжительность жизни и наличие гендерных предрассудков.
It will strengthen field-based technical support through United Nations regional centres; build planning, policy advice and programming capabilities; enhance catalytic action; improve oversight and absorptive capacities; expand outreach and resource mobilization; and implement the results-based management system.
Он предусматривает укрепление технической поддержки на местах через региональные центры Организации Объединенных Наций; создание потенциала в области планирования, консультирования по стратегическим вопросам и составления и осуществления программ; расширение мер по активизации деятельности; совершенствование надзора и расширение возможностей по освоению средств; расширение сферы охвата деятельности и мобилизации ресурсов; и внедрение системы управления, ориентированного на конкретные результаты.
An appropriately expanded peace-keeping staff, suitable physical facilities, enlargement of the planning division, strengthened research and information functions, robust and professional public affairs capabilities, enhancement of the civilian police capacity, and more thorough training are areas where both national and international efforts should be applied.
Главными областями приложения усилий на национальном и международном уровнях являются надлежащее увеличение численности персонала операций по поддержанию мира, создание надлежащей материальной базы, расширение Отдела планирования, укрепление исследовательских и информационных функций, создание надежного и высокопрофессионального потенциала в области связей с общественностью, расширение возможностей гражданской полиции и обеспечение более тщательной подготовки кадров.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test