Translation for "canopy" to russian
Canopy
noun
Canopy
verb
  • покрывать балдахином
  • покрывать навесом
Translation examples
Insulating tailgates and canopies,
изотермических задних откидных бортов и навесов,
Plank ceilings, canopies for entrance, flagpole, signboard, etc.
Дощатые потолки, навесы над входом, флагшток, вывеска, пр.
A broad canopy covers the open terrace leading to the central concourse with information and security desks, the central crossroads of the complex.
После открытой террасы над широким навесом начинается центральный вестибюль, в котором размещаются справочная служба и служба охраны; сюда стекаются все коридоры.
The Task Force found similar problems of favouritism and corrupt practices concerning the procurement of the lighting system and the barrier canopy for the car park.
Целевая группа обнаружила аналогичные проблемы, связанные с протекционизмом и практикой коррупции, в отношении закупки осветительной системы и навеса для разделительных барьеров на автостоянке.
27. The audit by DCDM identified irregularities in the awarding of a competitive tender contract valued at Euro801,438 for the construction of a car park, a single-source procurement contract valued at Euro34,501 for the provision of a lighting system for the car park and a competitive shopping contract valued at Euro24,864 for the provision of a canopy for car park barriers at Pristina Airport.
27. В ходе ревизии, проведенной ДШДМ, выявлены нарушения правил при предоставлении контракта по результатам конкурсных торгов стоимостью 801 438 евро на строительство автостоянки, контракта с единственным подрядчиком стоимостью 34 501 евро на закупку осветительной системы для автостоянки и контракта по результатам конкурсных закупок стоимостью 24 864 евро на приобретение навеса для разделительных барьеров на автостоянке в Приштинском аэропорту.
KAFCO's fuel depot and refuelling facilities include nine storage tanks, a safety and security office, vehicle sun protection canopies, an office block, an inspection bay, a maintenance workshop, a pump house, a store, a drum store, a generator house, two switch rooms, two transformer shelters, a gymnasium and training centre, a guard shack, an operations building, an equipment shelter, a sub-depot office and an open yard. KAFCO claims that many of its buildings were damaged, vandalized and looted by Iraqi forces and that the company's equipment and furniture, comprising a total of 18 items, were damaged or stolen.
177. К имуществу топливохранилища и заправочных объектов "КАФКО" относятся: девять резервуаров для хранения топлива, офис службы охраны и безопасности, навесы от солнца для транспортных средств, административное здание, осмотровый бокс, ремонтная мастерская, насосная, склад общего назначения, склад бочкотары, генераторная, два коммутационных помещения, две трансформаторные станции, спортивно-тренировочный центр, караульная будка, производственное здание, укрытие для оборудования, контора отделения базового склада и открытый двор. "КАФКО" утверждает, что многие из ее зданий были повреждены, подвергнуты актам вандализма и разграблению иракскими вооруженными силами и что оборудование и мебель компании, состоящая в общей сложности из 18 единиц имущества, были повреждены или похищены.
- Fire on the canopy!
- Огонь на навесе.
- The canopy has to come off.
- Навес должен выходить.
I hit the goddamn canopy.
Я упал на чертов навес.
I miss my canopy bed.
Я скучаю по своей кроватке с навесом.
That nose is a natural canopy.
У него нос как навес встроенный.
It's like a canopy that couples stand under.
Это такой навес для молодожёнов.
Can you believe I hit the canopy?
Не поверите, я упал на навес.
Tree canopy blocks the view from the air.
Три навеса загородили вид с воздуха.
Are you looking for a standard, convertible, canopy?
Вы ищите стандартную, откидную, с навесом?
* Under the canopy I'II stand with her tomorrow night
* Я встану под навес с нею завтра вечером
Harry did not know where to begin, but it did not matter, at that moment, something large and silver came falling through the canopy over the dance floor.
Он не знал, с чего начать… Впрочем, начинать было поздно. Именно в этот миг нечто большое и серебристое пробило навес над танцевальным настилом.
As the evening drew in, and moths began to swoop under the canopy, now lit with floating golden lanterns, the revelry became more and more uncontained.
Вечер переходил в ночь, и под навес начали залетать мотыльки, кружившие вокруг плававших в воздухе золотистых фонариков, а веселье становилось все более буйным.
the clearing was now a forest of bows and arrows waiting to be fired, all pointing upwards at the enormous greyish face now looming over them from just beneath the thick canopy of branches.
Поляна ощетинилась луками и готовыми взвиться стрелами, нацеленными вверх — на исполинское землистое лицо, которое грозно маячило из-под густого навеса крон.
At the far end upon a dais of many steps was set a high throne under a canopy of marble shaped like a crowned helm; behind it was carved upon the wall and set with gems an image of a tree in flower.
В дальнем конце чертога, на многоступенчатом возвышении, стоял трон под мраморным навесом в виде увенчанного короной шлема, а позади поблескивал самоцветами стенной горельеф – дерево в цвету.
The seats on which they had been sitting rose gracefully into the air as the canvas walls of the marquee vanished, so that they stood beneath a canopy supported by golden poles, with a glorious view of the sunlit orchard and surrounding countryside.
Стулья, на которых сидели гости, грациозно взвились в воздух, матерчатые стены шатра исчезли — теперь все стояли под навесом, державшимся на золотистых столбах, и прекрасный, залитый солнечным светом сад обступил гостей со всех сторон вместе с лежащим за ним сельским пейзажем.
“I want us heard,” she answered quietly, as Umbridge jogged noisily after them. “You’ll see…” They walked on for what seemed a long time, until they were once again so deep into the Forest that the dense tree canopy blocked out all light.
— Я и хочу, чтобы нас услышали, — тихо отозвалась Гермиона под громкий треск и шелест от ног спешащей вдогонку Амбридж. — Погоди, увидишь… Так они шли еще довольно долго и наконец очутились в глухой чащобе, где сквозь плотный навес древесных крон не пробивалось почти никакого света.
Than doth a rich embroidered canopy
Чем вышитый роскошно балдахин
She's got a canopy bed.
Ей купили кровать с балдахином.
You put me on a canopy bed.
Поставьте балдахин над кроватью
Mm. I always wanted a pink canopy.
Всегда хотела розовый балдахин.
I wanna sleep under a canopy.
Я хочу спать под балдахином.
A canopy bed, and goats.
Ребенка, кровать с балдахином и коз.
Jun Ying has always wanted a canopy.
Джун Инг всегда хотела балдахин.
I've always wanted a canopy bed.
Я всегда хотел кровать с балдахином.
That canopy bed sounds amazing.
Эта кровать с балдахином звучит очень круто.
well, you know, canopy, can of... They rhyme.
Обалдахенный это от слова балдахин!
Venerable he seemed as a king crowned with many winters, and yet hale as a tried warrior in the fulness of his strength. He was the Lord of Rivendell and mighty among both Elves and Men. In the middle of the table, against the woven cloths upon the wall, there was a chair under a canopy, and there sat a lady fair to look upon, and so like was she in form of womanhood to Elrond that Frodo guessed that she was one of his close kindred.
Да он и был воином-властителем, этот исконный Владыка Раздола. Напротив Элронда, в кресле под балдахином, сидела прекрасная, словно фея, гостья, но в чертах ее лица, женственных и нежных, повторялся или, вернее, угадывался мужественный облик хозяина дома, и, вглядевшись внимательней, Фродо понял, что она не гостья, а родственница Элронда.
The future AOT40 at canopy height was estimated from canopy height O3 concentrations.
Прогнозные значения индекса АОТ40 на уровне полога рассчитывались на основе концентрации О3 на уровне полога.
Forest canopy shape, crop classification.
Форма лесного полога, классификация культур.
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or open canopy woodlands.
Они существуют во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть как высокополнотными пологими лесами, так и высокополнотными пологими лесными массивами.
Canopy interactions with precipitation resulted in qualitative changes of N deposition. Canopies retained inorganic N in deposition and leached dissolved organic N. Canopy leaching increased with increasing bulk N deposition.
Взаимодействие лесного полога с осадками привело к количественным изменениям в осаждениях N. Лесной полог задерживает неорганический N, содержащийся в осаждениях и пропускает растворенный органический N. Объем осаждений, проникающих сквозь полог леса, увеличивается по мере роста суммарных осаждений N.
Atmospheric deposition on forests is measured below the forest canopy (throughfall).
6. Атмосферные осаждения в лесах измеряются ниже лесного полога (осадки, проникающие сквозь полог леса).
They are found in all climatic zones (boreal, temperate, tropical and mountainous) and may take the form of closed canopy forests or of open canopy woodlands.
Леса расположены во всех климатических зонах (арктической, умеренной, тропической и горной) и могут быть в виде лесов с сомкнутым пологом или лесных массивов с негустым пологом.
The canopy flux model for white clover will take into account increasing total ozone flux as the canopy develops and will be used to set a whole canopy flux-based critical level.
Пологовая модель озонового потока в случае клевера ползучего будет учитываться общее значение озонового потока по мере разрастания полога и будет использоваться для определения на основе озонового потока значений критического уровня для всего полога.
This method used the multiplicative models estimation of canopy gsto in conjunction with the atmospheric water deficit to estimate the actual canopy transpiration.
В рамках этого метода были использованы мультипликативные модели расчетов параметра gsto полога в сочетании со значениями дефицита атмосферной влаги, которые использовались для расчета фактических значений транспирации полога.
Deposition of Cd and Pb under the canopy (TF) was not always increased compared to BD.
12. Осаждения Cd и Pb под полог (TF) не всегда были больше BD.
Well, that's quite the tree canopy.
Под хорошеньким пологом, наверное.
gazing through the pine cones at a canopy of sky.
и сквозь сосновые шишки мне виден небесный полог.
We'll climb the canopies of Amazonas and talk of the life we've lived.
Мы взберёмся на лесной полог Амазонки, расскажем другу-другу о своей жизни.
I lie in bed and I stare at the canopy and imagine ways of killing my enemies.
Лежу в постели, уставившись на полог, и выдумываю способы казни моих врагов.
This reminds me of the time that I asked for a bunk bed and you surprised me with a pink canopy.
Это напомнило мне о том, как я попросила двухъярусную кровать, а ты подарила мне кровать с розовым пологом
And then the two of you get married under, like, a canopy in the forest, and the rabbits are there, and there's, like, a owl who's the priest.
А потом вы с ним поженитесь под пологом леса, свидетелями будут кролики, а священником - сова.
Well, that's an ants' nest, it's home to a species of Crematogaster ants that are unique not only to Madagascar, but to the forest canopy.
Это муравейник. В нем обитают муравьи вида Crematogaster, чей ареал ограничен не только Мадагаскаром, но и пологом леса.
Here, 30 metres beneath the Costa Rican forest canopy, another dedicated mother ensures that her young also have the best possible start in life.
Здесь, в тридцати метрах, под пологом листвы, ещё одна преданная мать делает всё, чтобы её потомство сумело начать свой жизненный путь.
"It's a most excellent canopy, the air. "Look you, this brave, o'er hanging firmament. "This majestical roof fretted with golden fire.
этот несравненнейший полог, воздух, видите ли, эта великолепно раскинутая твердь, эта величественная кровля, выложенная золотым огнем, - все это кажется мне не чем иным, как мутным и чумным скоплением паров.
For a long time, Harry lay staring up at the dark canopy of his bed.
Гарри долго лежал, глядя в темноту полога.
she was not listening, but had stretched out on the leafy ground and was looking up at the canopy of leaves overhead.
Лили не слушала его, она растянулась на траве и смотрела на полог листьев над головой.
Harry lay awake for a long time, looking up at the canopy of his four-poster and trying to convince himself that his feelings for Ginny were entirely elder-brotherly.
Гарри долго лежал без сна, уставившись на полог над кроватью и пытаясь убедить самого себя, что испытывает к Джинни исключительно братские чувства.
But here, over the desert and the reeking marshes the deep blue sky of evening opened once more, and a few pallid stars appeared, like small white holes in the canopy above the crescent moon.
А здесь, над пустошью и смрадными болотами, расстелился голубой полог вечерних небес, и замерцали бледные звездочки, точно мелкие прорехи возле висячего месяца.
He swished his long palomino tail, raised his hand towards the leafy canopy overhead, then lowered it slowly, and as he did so, the light in the room dimmed, so that they now seemed to be sitting in a forest clearing by twilight, and stars appeared on the ceiling.
Он взмахнул длинным белым хвостом, поднял руку к лиственному пологу над головой, затем медленно опустил ее. Свет в комнате еще больше померк, так что они очутились как бы в вечернем лесу, и на потолке зажглись звезды.
He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it… it had probably been then that he had spoken aloud… just a bit further… for he felt his conscious self struggling to wake… and before he had reached the end of the row, he had found himself lying in bed again, gazing up at the canopy of his four-poster.
Он понесся прямо к ряду номер девяносто семь, повернул налево и помчался вдоль стеллажей… Наверное, именно тогда он и произнес «еще чуть-чуть», потому что чувствовал, как его сознательное «я» стремится разорвать оковы сна… Но, не успев добраться до конца ряда, обнаружил, что снова лежит на своей кровати, упершись взглядом в полог.
noun
On 31 May, at the same border crossing-point, it was reported that one truck had its canopy wire cut and rejoined.
Согласно сообщениям, 31 мая на том же пункте пересечения границы у одного из грузовых автомобилей была замечена завязанная узлом веревка крепления тента кузова.
42. On 4 May, at Sremska Raca, Mission observers found, when checking the canopy wires of a Yugoslav Red Cross truck and trailer before removing the seals, that the wire had been cut and rejoined.
42. 4 мая в Сремска-Рача при проверке веревок крепления тента кузова грузовика и прицепа югославского Красного Креста наблюдатели Миссии обнаружили, что веревки были перерезаны, а потом связаны.
29. On 24 May, Port of Belgrade observers reported that the customs officials discovered hidden double-floor fuel tanks in two lorries, and in another truck a canopy wire was cut and undeclared items (beer, fertilizer) hidden inside the load.
29. 24 мая находящиеся в белградском порту наблюдатели сообщили о том, что сотрудники таможенной службы обнаружили в двух грузовых автомобилях расположенные под "двойным дном" топливные баки, а еще в одном грузовом автомобиле - перерезанные веревки крепления тента и не заявленные в таможенной декларации предметы (пиво, удобрения), которые были спрятаны в грузе.
For now, raise the canopy to the west.
А сейчас нужно укрыть тентами на западную сторону.
When it wasn't the Secret Service who ordered the canopy down in Rosslyn we kept it to ourselves.
Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
They're asking me about the canopy the Secret Service used to use for outdoor entrances and exits.
Слушай, Тоби, мне задали несколько вопросов о тенте, который Секретная служба раньше использовала вне помещения и при входе и выходе.
I mean, when I was little, I wanted this red and gold theme with a big canopy and these little stars sewn in...
Например, когда я была маленькой, я хотела свадьбу в красном и золотом цветах и с большим тентом, расшитым звёздочками...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test