Translation for "candidates for membership" to russian
Translation examples
Candidates for membership of the Working Party are designated by the regional groups.
Кандидаты в члены Рабочей группы определяются региональными группами.
Moreover, that particular condition concerns candidates for membership of the Assembly and not voters.
Кроме того, это особое условие касается кандидатов в члены Ассамблеи, а не избирателей.
It nominated, for confirmation by the Economic and Social Council, four candidates for membership in the Board.
Она выдвинула четырех кандидатов в члены Совета для утверждения Экономическим и Социальным Советом.
Particular attention is paid to the selection of candidates for membership in the Central Electoral Commission.
Особое внимание уделено выборам кандидатов в члены Центральной избирательной комиссии.
Candidates for membership of the Sub-Commission who hold governmental posts should be disqualified.
Кандидатов в члены Подкомиссии, занимающих государственные должности, следует отводить.
The Czech Republic is a candidate for membership in the Economic and Social Council at this year's elections.
Чешская Республика является кандидатом в члены Экономического и Социального Совета на выборах этого года.
My delegation shares the concerns voiced by the 23 States candidates for membership of the Conference.
Моя делегация разделяет обеспокоенность, высказанную 23 государствами-кандидатами в члены Конференции.
(a) A nomination of a candidate for membership of the Sub-Commission may be accompanied by a nomination of an expert of the same nationality, who shall be elected simultaneously with the candidate for membership, and who may serve temporarily as an alternate if the member is unable to attend;
a) назначение кандидата в члены Подкомиссии может сопровождаться назначением эксперта из той же страны, который должен выбираться одновременно с кандидатом в члены Подкомиссии и может временно являться его заместителем в случае отсутствия данного члена;
We also appreciate the aspirations of the five candidates for membership in the CD that have waited long for their admission.
Мы также ценим чаяния пяти кандидатов на членство в КР, которые уже давно дожидаются своего принятия.
In this context, Croatia will honour the obligations and figures established pursuant to its status as a candidate for membership in the European Union.
В этом контексте Хорватия будет верна обязательствам и количественным показателям, установленным в соответствии с ее статусом кандидата на членство в Европейском союзе.
At the election of Security Council members next month, Iceland is the candidate for membership representing all the Nordic countries.
На выборах членов Совета Безопасности в следующем месяце Исландия выступит кандидатом на членство, представляя все страны Северной Европы.
The question is not and should not be one of whether we wish to increase the number of members of our Committee, but rather of which countries are candidates for membership.
Вопрос не сводится и не должен сводиться к тому, хотим ли мы увеличения численного состава нашего Комитета, - он должен, скорее, состоять в том, какие страны являются кандидатами на членство в нем.
As a candidate for membership in the Economic and Social Council for 2007 to 2009, Bulgaria has decided to make its contribution to activities of the United Nations in the social and economic areas.
Болгария как кандидат на членство в Экономическом и Социальном Совете в 2007 - 2009 годах, решила внести свой вклад в деятельность Организации Объединенных Наций в социально-экономической области.
The acceptance of Turkey by the European Union as a formal candidate for membership opened up prospects for bringing the country's asylum institution into a closer harmony with international standards.
Признание Турции Европейским союзом в качестве официального кандидата на членство в этой Организации открыло перспективы для приведения существующей в стране системы предоставления убежища в более четкое соответствие с международными нормами.
At the same meeting, the Commission decided that upon their nomination by their respective regional groups, candidates for membership in the Working Group would be permitted to participate fully in the work of the Working Group for the fifty-second session.
На том же заседании Комиссия приняла решение о том, что после выдвижения своими соответствующими региональными группами кандидаты на членство в Рабочей группе получат право в полной мере участвовать в работе Рабочей группы на пятьдесят второй сессии.
36. In connection with the IAEA secretariat's initiative to expand the Agency's Network of Analytical Laboratories, the German Government nominated the Forschungszentrum Jülich as a candidate for membership of the Network of Analytical Laboratories in February 2013.
36. В связи с инициативой секретариата МАГАТЭ по расширению Сети аналитических лабораторий Агентства правительство Германии в феврале 2013 года номинировало лабораторию "Forschungszentrum Jülich" в качестве кандидата на членство в Сети аналитических лабораторий.
In order to strengthen the credibility of the Commission, regional groups should only put forward (as candidates for membership) States that: cooperate fully with all United Nations human rights monitoring mechanisms; are among those with the best record in ratification of all major treaties, and have reported regularly as required under the treaties.
219. Для укрепления доверия к Комиссии региональным группам следует выдвигать (в качестве кандидатов на членство) лишь те государства, которые в полной мере сотрудничают со всеми механизмами Организации Объединенных Наций по контролю за осуществлением прав человека; входят в число государств, имеющих наилучшие показатели с точки зрения ратификации всех основных договоров, и регулярно представляют предусмотренные договорами доклады.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test