Translation examples
Without economic growth in developing countries, all cancelled debt would very soon be replaced by new debt.
Без экономического роста в развивающихся странах на смену всем аннулированным долгам очень скоро придут новые долги.
And that reduction is seen despite the sleight of hand of donor countries which have factored in cancelled debts as part of their contribution to such assistance when they know that those debts are unrecoverable.
И такое сокращение заметно, даже несмотря на трюк, проделанный странами-донорами, которые в качестве одного из факторов своего вклада в такую помощь учитывают аннулированные долги, отдавая при этом себе отчет в том, что эти долги было бы нереально вернуть.
The General Assembly's decision to cancel debt arrears for several highly indebted poor countries was praised, yet participants noted that the quality and effectiveness of aid were equally important and that all official development assistance should be equally provided to all countries in need.
Мы высоко ценим решение Генеральной Ассамблеи аннулировать долги некоторых беднейших стран, имеющих наибольшую задолженность, но, как отметили участники, качество и эффективность помощи имеют при этом не меньшее значение, а официальная помощь в целях развития должна предоставляться странам на основе принципа равноправия.
50. The Chairperson, speaking in her capacity as an expert, and recalling that the Group of Eight had recently annulled the debts of a number of least developed countries, asked whether Togo was one of them, and, if so, what percentage of the cancelled debt had been directed by the Government towards uplifting the women of Togo, whether through development programmes or through improvement of infrastructure.
50. Председатель, выступая в качестве эксперта и напоминая, что Группа восьми недавно аннулировала долги ряда наименее развитых стран, спрашивает, входит ли Того в их число, и если да, то какая доля списанной задолженности была выделена правительством на улучшение положения женщин Того, будь то в рамках программ развития или программ модернизации инфраструктуры.
On the subject of debt relief in the context of resource mobilization for HIV and AIDS, I find it inexcusable, if not sinful, that the Group of Eight and others in that bracket have not yet deemed it right and reasonable to cancel debt for all least developed countries.
Говоря о смягчении задолженности в контексте мобилизации ресурсов на борьбу с ВИЧ/СПИДом, я считаю недопустимым и позорным, что Группа восьми и другие страны из этой категории до сих пор не сочли надлежащим и разумным отменить долги для всех наименее развитых стран.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test