Similar context phrases
Translation examples
Call the Secretary of the respective Main Committee.
Позвонить секретарю соответствующего Главного комитета.
She's looking into safe houses, and, uh, I got a call into immigration.
Она изучает явочные квартиры, и, хм, я позвонил в миграционную службу.
Did you also call into a talk show without turning down your radio first?
Ты тоже позвонил в ток-шоу не выключив свой приемник перед этим?
Someone just called into HPD asking to talk to the person running the investigation.
Кто-то только что позвонил в полицию и попросил поговорить с человеком, ведущим расследование.
But let's just say, I might be putting a call into the bureau de change before the end of the day.
Но скажем так, я могу позвонить в обменный пункт вечерком.
Someone has called into the station and told the general about everything you have been doing.
Кто-то позвонил в штаб, и рассказал генералу о том, чем вы тут занимаетесь.
But if I say I want to touch one of my friends, I'll get called into Human Resources.
Но если я скажу, что хочу уколоть одного моего друга, мне придётся позвонить в отдел кадров.
We shall arrange for the President to forget to call.
— Мы организуем, чтобы президент забыл позвонить.
I called up Western Union, got the telephone number of the people who sent the stuff, and I called them. “Hello, my name is Mr. Feynman.
Позвонил в «Вестерн Юнион», получил там телефон отправителя, позвонил и ему: — Добрый день, с вами говорит мистер Фейнман.
I called Gatsby's house a few minutes later, but the line was busy.
Немного погодя я позвонил к Гэтсби, но у него было занято.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test