Translation for "cafta" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Labour productivity before and after CAFTA (Central America Free Trade Agreement)
Показатели производительности труда до и после вступления в КАФТА
Currently, some bodies and leaders prefer to harmonize the region's institutions under the aegis of CAFTA.
В настоящее время некоторые органы и лидеры предпочитают согласовывать деятельность различных институтов региона под эгидой КАФТА.
(e) Direct foreign investment increased following CAFTA, with the United States remaining the main source;
e) заключение соглашения КАФТА способствовало увеличению притока в Сальвадор прямых иностранных инвестиций; основным источником таких инвестиций остаются США;
90. ECLAC has analysed the possible implications of CAFTA and insisted on the need to have an agenda for long-term development.
90. ЭКЛАК проанализировала возможные последствия Соглашения о создании зоны свободной торговли в Центральной Америке (КАФТА) и указала на настоятельную необходимость разработки программы долгосрочного развития.
Instances of similar provisions found in other treaties included the Central American Free Trade Agreement (CAFTA), and in the Canadian Model BIT (2004).
В число других международных договоров, содержащих аналогичные положения, входят Центральноамериканское соглашение о свободной торговле (КАФТА) и канадская Модель BIT (2004).
Thus, for instance, in the last few years activities have been held on a regular basis in States parties to the Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement (CAFTA-DR).
Так, например, в последние несколько лет соответствующая деятельность регулярно осуществлялась в государствах - участниках Соглашения о свободной торговле между Центральной Америкой, Доминиканской Республикой и Соединенными Штатами Америки (КАФТА).
ICSID further informed the Working Group that it had already gained experience in applying a broader standard of transparency in the context of ICSID arbitration under the Dominican Republic-Central America-United States Free Trade Agreement ("CAFTA-DR").
Кроме того, МЦУИС проинформировал Рабочую группу о том, что Центр уже накопил определенный опыт применения трансграничного стандарта прозрачности в контексте арбитражных разбирательств, проводившихся им в соответствии с Соглашением о свободной торговле между Доминиканской Республикой, Центральной Америкой и Соединенными Штатами (КАФТА-ДР).
3. Provision of financial resources to United States companies and other companies that operate in the SICA countries within the framework of the Dominican Republic-Central American Free Trade Agreement (DR-CAFTA), and support for ratification of the United States-Panama Trade Promotion Agreement;
3. Предоставление финансовых средств предприятиям Соединенных Штатов Америки и других стран, которые работают в странах СЦАИ, в рамках Соглашения о свободной торговле между Доминиканской Республикой -- Центральной Америкой и Соединенными Штатами Америки (ДР-КАФТА).
As an illustration, it was said that arbitration under the United States -- Dominican Republic -- Central America Free Trade Agreement ("CAFTA") included mandatory open hearings, and that kind of specific requirement in treaties had worked in tandem with the applicable arbitration rules.
В качестве примера было отмечено, что арбитражные разбирательства, проводимые в соответствии с Соглашением о свободной торговле между Центральной Америкой, Доминиканской Республикой и Соединенными Штатами Америки (КАФТА), включают проведение обязательных открытых слушаний и что это конкретное требование международного договора применяется совместно с соответствующими арбитражными правилами.
Some countries were successful in preserving existing export taxes (e.g. Costa Rica on banana, coffee and meat under CAFTA-Dominican Republic).
Некоторым странам удалось сохранить существующие налоги на экспорт (например, экспортный налог на бананы, кофе и мясо в Коста-Рике в рамках соглашения ЦАССТ-Доминиканская Республика).
He referred to the Central American regional integration process and highlighted the planned referendum on the Dominican Republic-CAFTA Agreement, in which the application of intellectual property rights to medicines was controversial.
Выступающий рассказал о региональном интеграционном процессе в Центральной Америке и особо отметил планы проведения референдума по соглашению между Доминиканской Республикой и ЦАССТ, в котором имеется спорный вопрос о применении прав интеллектуальной собственности к лекарственным средствам.
CAFTA is another noteworthy case in point, as evidenced by UNCTAD's activities undertaken in the context of the project, "Building Capacity for Improved Policy Making and Negotiation on Key Trade and Environment Issues", sponsored by the United Kingdom.
Интересен и опыт ЦАССТ, о чем свидетельствует деятельность ЮНКТАД в контексте проекта "Укрепление потенциала в области совершенствования процесса разработки политики и ведения переговоров по ключевым вопросам торговли и окружающей среды", осуществляемого при поддержке Соединенного Королевства.
Exports from the ANDEAN, ASEAN, the Caribbean Basin Initiative (CBI) and CAFTA countries to the United States increased by 5 to 16 per cent in the period January - May 2005 in relation to the same period in 2004.
В январе-мае 2005 года объем экспорта из стран Андского региона, АСЕАН, стран, охватываемых Инициативой для стран Карибского бассейна, и стран ЦАССТ в Соединенные Штаты увеличился на 5-16% по сравнению с тем же периодом 2004 года.
They stressed the paramount importance of an appropriate sequencing of reforms, and examined the experience of several Central American countries and the Dominican Republic, which liberalized trade with the United States of America through the Central America Free Trade Agreement (CAFTA).
Эксперты подчеркнули огромную важность правильного структурирования реформ и проанализировали опыт ряда стран Центральной Америки и Доминиканской Республики, либерализовавших торговлю с Соединенными Штатами Америки в рамках Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (ЦАССТ).
8. The Committee notes with concern that information about the impact of the United States-Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement (CAFTA) and the Economic Partnership Agreements with the European Union on the fulfilment of social economic and cultural rights in the State party was not available.
8. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о влиянии Центральноамериканского соглашения о свободной торговле между Соединенными Штатами и Доминиканской Республикой (ЦАССТ) и Соглашения об экономическом партнерстве с Европейским союзом на осуществление социальных, экономических и культурных прав в государстве-участнике.
268. The Committee notes with concern that information about the impact of the United States-Dominican Republic-Central America Free Trade Agreement (CAFTA) and the Economic Partnership Agreements with the European Union on the fulfilment of social economic and cultural rights in the State party was not available.
268. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о влиянии Центральноамериканского соглашения о свободной торговле между Соединенными Штатами и Доминиканской Республикой (ЦАССТ) и Соглашения об экономическом партнерстве с Европейским союзом на осуществление социальных, экономических и культурных прав в государстве-участнике.
They also highlighted the importance of regional integration, and the considerable steps Guatemala had taken to strengthen its commercial ties with key trading partners by joining the Dominican Republic Central American Free Trade Agreement (DR-CAFTA) and negotiating other bilateral agreements.
Кроме того, они особо отмечали важность региональной интеграции и серьезные меры, принятые Гватемалой в целях укрепления коммерческих связей с ключевыми торговыми партнерами благодаря присоединению к Соглашению о свободной торговле между странами Центральной Америки и Доминиканской Республикой (ДР-ЦАССТ) и заключению других двусторонних соглашений.
The extension of the Trade Promotion Authority of the United States this year until 1 July 2007 and the US Congress's approval of continued US membership of WTO and the Central American Free Trade Agreement (CAFTA) demonstrate the strengthened willingness of the United States to lead trade liberalization on the global stage.
Решение, принятое в этом году Соединенными Штатами о продлении мандата в области поощрения торговли до 1 июля 2007 года, и одобрение Конгрессом США дальнейшего членства США в ВТО и Центральноамериканском соглашении о свободной торговле (ЦАССТ) свидетельствуют о решимости Соединенных Штатов играть ведущую роль в либерализации торговли на мировом уровне.
Members had asked why the executive branch had not taken the initiative to amend the Criminal Code: in fact, legislative activity had been paralysed by a long-running debate about Costa Rica's ratification of the Central America Free Trade Agreement (CAFTA), which was due to be put to a referendum in October 2007.
Члены Комитета спрашивали, почему органы исполнительной власти не выступили с инициативой по внесению поправок в Уголовный кодекс: законотворческая деятельность была фактически парализована из-за затянувшихся дискуссий по поводу ратификации Коста-Рикой Центральноамериканского соглашения о свободной торговле (ЦАССТ), которое должно быть вынесено на референдум в октябре 2007 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test