Similar context phrases
Translation examples
The greater part of the apparent profit is real wages disguised in the garb of profit.
Значительнейшая часть кажущейся прибыли представляет собою на самом деле заработную плату, имеющую внешний вид прибыли.
The monopoly raises the rate of profit, but it hinders the sum of profit from rising so high as it otherwise would do.
Монополия повышает норму прибыли, но не дает сумме прибыли подняться так высоко, как это было бы при отсутствии монополии.
If it is equal to the seignorage, there will neither be profit nor loss.
Если она равняется пошлине, не будет ни прибыли, ни убытка.
and his profits are probably somewhat abridged by means of it.
его прибыли в силу этого, вероятно, урезываются.
The proportion which the usual market rate of interest ought to bear to the ordinary rate of clear profit, necessarily varies as profit rises or falls.
Соотношение между обычной рыночной нормой процента и обычной нормой чистой прибыли необходимо колеблется в зависимости от повышения или понижения прибыли.
The rise of profit operates like compound interest.
Увеличение же прибыли действует подобно сложным процентам.
The revenue of a Tartar or Arabian chief consists in profit.
Доход татарского или арабского вождя состоит в прибыли.
This latter part of profit is evidently a subject not taxable directly.
Последняя часть прибыли, очевидно, не может облагаться непосредственно.
But if the profits of all the different employers of those working people should be raised five per cent, that part of the price of the commodity which resolved itself into profit would, through all the different stages of the manufacture, rise in geometrical proportion to this rise of profit.
Но при увеличении на пять процентов прибыли всех различных предпринимателей, которые нанимают этих рабочих, та часть цены товара, которая сводится к прибыли, возрастет на всех различных стадиях производства в геометрической пропорции к этому увеличению прибыли.
EUR 75,264,936.08 Sales EUR 51,103,592.58 Profit for the year (incl. profit carried forward)
Прибыль за год (включая прибыль, зачисленную в следующий отчетный период)
Companies favour profit-based taxation to those that are not profit-based;
Компании отдают предпочтение системе налогов на прибыль, а не другим системам налогообложения, не увязанным с прибылью;
The profit is made by parting with it; and it comes back with both its own profit and the profit upon the whole price of the cattle, in the price of the wool, the milk, and the increase.
Прибыль на него получается путем его продажи, и капитал возвращается обратно в цене шерсти, молока И приплода не только со своей собственной прибылью, но и с прибылью на всю цену скота.
The rent and profit of these regulate the rent and profit of all other cultivated land.
Рента и прибыль, получаемые с этих земель, определяют ренту и прибыль с земель, занятых под другие виды культуры.
His whole gains, however, are commonly called profit, and wages are, in this case too, confounded with profit.
Но вся его выручка обыкновенно называется прибылью, и заработная плата в данном случае тоже смешивается с прибылью.
It is thus that in the progress of improvement the rent and profit of unimproved pasture come to be regulated in some measure by the rent and profit of what is improved, and these again by the rent and profit of corn.
Таким образом, по мере развития сельского хозяйства рента и прибыль с пастбищ, не подвергавшихся улучшению, в известной степени определяются рентой и прибылью с улучшенных пастбищ, а эти последние — рентой и прибылью, получаемыми при производстве хлебов.
a small profit upon a great capital generally affording a greater revenue than a great profit upon a small one.
небольшая прибыль с большого капитала обычно дает больший доход, чем большая прибыль с малого капитала.
A great stock, though with small profits, generally increases faster than a small stock with great profits.
Большой капитал, хотя и приносящий небольшую прибыль, обыкновенно возрастает быстрее, чем незначительный капитал, приносящий большую прибыль.
Projects of mining, instead of replacing the capital employed in them, together with the ordinary profits of stock, commonly absorb both capital and profit.
Приисковые предприятия не только не возмещают затраченный на них капитал вместе с обычной на него прибылью, но и поглощают обычно как капитал, так и прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test