Translation for "by post" to russian
By post
adverb
Similar context phrases
Translation examples
Post and telecommunications
Почта и телекоммуникации
Post and bank
Почта и банки
Against: the Post Office.
Ответчик: почта.
Post Office building
Здание почты
Post and communications
Почта и средства связи
Théo sent it by post.
Тео по почте посылал.
Say they arrived by post.
Скажешь, что пришли на почту.
Claims are always done by post.
Претензии всегда отправляются почтой.
Will elaborate by post.
Навела справки - уже кое-что есть. Сообщу детали почтой.
- You will receive a bill by post.
- Мы вышлем вам по почте.
It came by post, with a letter.
Пришла по почте вместе с письмом.
The things people send by post.
Чего только люди по почте сейчас не посылают.
You could send by post, I suppose.
Я полагаю, ты можешь послать это по почте.
I'd prefer you to do them by post in the future.
Я бы предпочла, чтобы вы их в будущем посылали почтой.
“That’s the post office—” “Zonko’s is up there—”
— Здесь почта… — А там магазин «Зонко»…
but the most anxious part of each was when the post was expected.
Но самыми беспокойными были минуты ожидания почты.
«What letter?» «The one I got yesterday out of the post-office.»
– Какое письмо? – Да то, что я получил вчера на почте?
They might already have the letter, I don’t know how fast Muggle post is.
Они уже могли получить письмо — не знаю, насколько магловская почта быстрая.
“Hedwig, dear?” said Mrs. Weasley distractedly. “No… no, there hasn’t been any post at all.”
— Букля, дорогой? — рассеянно переспросила миссис Уизли. — Нет… нет, вообще никакой почты не было…
then we paddled over here to hear the news, and Sid's at the post-office to see what he can hear, and I'm a-branching out to get something to eat for us, and then we're going home.» So then we went to the post-office to get «Sid»; but just as I suspicioned, he warn't there;
Сид пошел на почту – узнать, нет ли чего нового, а я вот только разыщу чего-нибудь нам поесть, и потом мы вернемся домой. Мы вместе с дядей Сайласом зашли на почту «за Сидом», но, как я и полагал, его там не оказалось;
‘That’s right. We aren’t allowed to send by it now, but they use the old Quick Post service, and keep special runners at different points.
– Ну. Почты у нас теперь нет, а Срочная почтовая служба осталась: бегуны на подставах.
“Normal for us,” said Harry, and before his uncle could stop him, he added, “you know, owl post.
— Привычным для нас, — пояснил Гарри и, прежде чем дядя успел остановить его, добавил: — Вы же знаете, совиная почта.
“No post on Sundays,” he reminded them cheerfully as he spread marmalade on his newspapers, “no damn letters today—”
— По воскресеньям — никакой почты, — громко заявил он с довольной улыбкой, намазывая джемом свою галету. — Сегодня никаких чертовых писем…
Mrs. Weasley had braved the telephone in the village post office to order three ordinary Muggle taxis to take them into London.
Миссис Уизли решилась позвонить с деревенской почты и вызвала три обыкновенных магловских такси, чтобы отвезти их в Лондон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test