Translation for "by operation of law" to russian
Translation examples
(b) by operation of law - where a person is generally regarded as a Swazi citizen by descent and has been declared by law to have this status;
b) по закону - когда лицо рассматривается, в целом, как гражданин свази по происхождению и объявлено таковым по закону;
(1) The beneficiary has lost its nationality by operation of law, or
1) бенефициарий утратил свою гражданство в силу закона или
As noted, in some cases, rights arise by operation of law.
Как отмечалось выше, в некоторых случаях права возникают в силу закона.
(2) The interest in the claim has passed from a national to the beneficiary by operation of law.
2) интерес в этой претензии перешел от гражданина к бенефициарию в силу закона>>.
Some confer nationality automatically (without the consent of the individual) by operation of law, for example in the cases of marriage and adoption.
Одни предоставляют гражданство автоматически (без согласия лица) в силу закона, например в случаях брака или усыновления.
Dual citizenship may exist in individual cases, sometimes by operation of laws without regard to the wishes of the individual.
В отдельных случаях лица могут обладать двойным гражданством просто в силу закона и независимо от желания конкретного лица.
12. (gg) "Priority": the right of a claim to rank ahead of another claim where that right arises by operation of law;
12. gg) "приоритет": право требования на первоочередность по отношению к другому требованию, когда такое право возникает в силу закона;
Sometimes these seller's rights arise by operation of law (e.g. the vendor's privilege), but sometimes they arise from an agreement between the seller and the buyer.
Иногда такие права продавца возникают в силу закона (например, приоритет продавца), но в ряде случаев они могут возникать по соглашению между продавцом и покупателем.
If these rules conflict with mandatory law on issues such as assignment of proceeds or transfer by operation of law, applicable law will, of course, control.
Если правила вступят в коллизию с императивными положениями по таким вопросам, как уступка поступлений или передача в силу закона, то преимущественную силу будут, несомненно, иметь положения применимого права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test