Translation for "by had children" to russian
Translation examples
Of these, 3,399 had children under two years of age, 1,745 had three or more children and 107 were handicapped.
Из них 3399 женщин имеют детей в возрасте до двух лет, 1745 имеют трех и более детей, а 107 являются инвалидами.
She also wished to know whether the girls who had children by the age of 19 were married, and if not, whether the Government took responsibility for those children.
Ей также хотелось бы узнать, состоят ли в браке девушки, которые имели детей в возрасте до 19 лет, и если нет, то заботится ли о них правительство.
It was particularly important to make known the serious medical risks for women who had not yet had children and the risks associated with repeated abortions.
В рамках этой кампании особенно важно разъяснять возможность серьезных медицинских последствий абортов для женщин, которые еще не имели детей, и опасность для здоровья, которую представляют неоднократные аборты.
It is well known that Khadijah, may God be pleased with her, was the first woman to whom the Prophet was married and with whom he lived and had children, despite the age difference between them.
Хорошо известно, что Хадиджа (да будет доволен ею Аллах) была первой женщиной, на которой женился Пророк и с которой он жил и имел детей, несмотря на разницу в возрасте.
60. Ms. Kwaku said that she was alarmed at the school drop-out rate for girls and pointed out that 30 per cent of Zambian girls had children by the age of 13.
60. Гжа Кваку говорит, что у нее вызывают тревогу высокие показатели отсева из школы среди девочек, и отметила, что 30 процентов замбийских девочек имели детей в возрасте 13 лет.
On the other hand, the number of women supported by antiviolence centres has substantially increased: from 15,201 in 2012 to 16,517 in 2013, 70 per cent of which had children.
С другой стороны, число женщин, пользующихся поддержкой центров по борьбе с насилием, существенно возросло: с 15 201 человека в 2012 году до 16 517 человек в 2013 году, причем 70 процентов из них имели детей.
Moreover, there have been occasions in the past when seamen from shipwrecked vessels - but there are no records or reliable information as to their racial origins - settled in the Falkland Islands and married and had children there, and so their descendants, too, may be of mixed racial origin.
Кроме того, в прошлом известны случаи, когда потерпевшие кораблекрушение моряки (однако не имеется каких-либо записей или достоверных сведений об их расовом происхождении) обосновывались на Фолклендских островах, женились и имели детей, в связи с чем их потомки могут также иметь смешанное расовое происхождение.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test