Translation for "by any means" to russian
Translation examples
4.1.2 station or transport nuclear weapons by any means;
4.1.2 размещение или транспортировка ядерного оружия каким бы то ни было образом;
- Mongolia has not concluded any agreement with any other country in violation of Article 4.1.2 of the law that prohibits stationing or transporting nuclear weapons by any means.
- Монголия не заключала никакого соглашения с любой другой страной в нарушение статьи 4.1.2 Закона, которая запрещает размещение или транспортировку ядерного оружия каким бы то ни было образом.
Strikers are prohibited from impeding, or attempting to impede, by any means access to the workplaces or the removal of products from the enterprise except where the employer fails to comply with the provisions of article 368.
Бастующим работникам запрещается заявлять о намерении или препятствовать каким бы то ни было образом доступу к рабочим местам либо вывозу готовой продукции с предприятия, за исключением случая несоблюдения со стороны нанимателя положений статьи 368.
1. Anyone who, by any means whatsoever, causes or attempts to cause a pregnant woman to abort, with or without her consent, shall be subject to a term of imprisonment of from 1 to 5 years and the fine provided for in article 26, paragraph 3.
1. Кто бы и каким бы то ни было образом ни сделал или ни попытался сделать беременной женщине аборт независимо от того, согласилась она на него или нет, наказывается лишением свободы на срок от одного года до пяти лет и штрафом, предусмотренным пунктом 3 статьи 26.
Under S5 of the Act every person who collects by any means, directly or indirectly, any funds, knowing or having reasonable grounds to believe that the funds will be used in full or in part to carry out a terrorist act, commits an offence.
Согласно разделу 5 Закона, любое лицо, осуществляющее каким бы то ни было образом, прямо или косвенно, сбор каких-либо средств, зная или имея разумные основания полагать, что эти средства будут использованы полностью или частично для осуществления террористического акта, совершает правонарушение.
It is in this sense that the agreement concluded by Belgium and Spain on 1 March 1839, governing the right of the subjects of one State to acquire and inherit property in the other stipulated that "when goods acquired, by any means, by Belgian subjects in the States of His Majesty the King of Belgium, are exported, no taxes on emigration (droit de détraction) or immigration shall be levied on such goods ...".
Именно в этом смысле Конвенция от 1 марта 1839 года между Бельгией и Испанией по урегулированию возможности приобретения и наследования имущества между подданными двух государств гласила, что "при вывозе бельгийскими подданными в государство Его Величества Короля Бельгии накопленного каким бы то ни было образом имущества оно не облагается никаким налогом..."
According to the Law individuals, legal entities and foreign States are prohibited "to develop, manufacture or otherwise acquire, possess or have control over nuclear weapons" (4.1.1), "station or transport nuclear weapons by any means" (4.1.2), transportation through the territory of Mongolia of components or parts thereof, as well as of nuclear waster or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes is prohibited as well (4.2).
Согласно этому закону физическим и юридическим лицам и иностранным государствам запрещается <<разрабатывать, производить или же приобретать, обладать или осуществлять контроль над ядерным оружием>> (4.1.1), <<каким бы то ни было образом размещать или перевозить ядерное оружие>> (4.1.2), равно как и запрещается перевозка через территорию Монголии его компонентов или частей, а также ядерных отходов или любых других ядерных материалов, предназначенных или производимых для целей, связанных с этим оружием (4.2).
The Convention embodies and gives effect to the Declaration of Principles Governing the Sea-Bed and the Ocean Floor, and the Subsoil Thereof, beyond the Limits of National Jurisdiction adopted by the General Assembly on 17 December 1970 (resolution 2749 (XXV)), which spelled out the common heritage precept by declaring that the seabed and ocean floor, and the subsoil thereof, beyond the limits of national jurisdiction, as well as the resources of the area, are the common heritage of mankind and shall not be subject to appropriation by any means by States or persons.
57. Конвенция отражает и реализует Декларацию принципов, регулирующих режим дна морей и океанов и его недр за пределами действия национальной юрисдикции, которая была принята Генеральной Ассамблеей 17 декабря 1970 года (резолюция 2749 (ХХV) и которая, раскрывая концепцию общего наследия, провозгласила, что дно морей и океанов и его недра за пределами национальной юрисдикции, а также ресурсы этого района являются общим достоянием человечества и не подлежат присвоению каким бы то ни было образом государствами или лицами.
Under Law No. 12 of 1994 on Crimes and Penalties, article 246, "Any person who illegally arrests, detains or deprives the liberty of another person by any means shall be punished by imprisonment of up to three years or up to five years if the act is committed by a public employee, or by impersonating a public employee, or by a person bearing a weapon, or by two or more persons, or for the purpose of defamation, or if the victim is a minor or mentally incompetent person, or if the deprivation of freedom endangers the life or health of such other person".
Согласно статье 246 Закона № 12 от 1994 года о наказаниях за преступления, "любое лицо, каким бы то ни было образом неправомерно подвергнувшее аресту, задержанию или лишению свободы другое лицо, наказывается лишением свободы на срок от трех до пяти лет, если действие совершено государственным служащим, или лицом, олицетворяющим государственного служащего, или вооруженным лицом, или двумя или несколькими лицами, или с целью диффамации, или если жертва не достигла совершеннолетия или является умственно неполноценным лицом, или если утрата свободы создает угрозу жизни или здоровью соответствующего другого лица".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test