Translation for "but it was of avail" to russian
Translation examples
He shouted for help but to no avail.
Он звал на помощь, но напрасно.
All these endeavours were to no avail.
Однако все эти усилия были напрасными.
They pleaded not to be handed over to the Serbs, but to no avail.
Они умоляли его не передавать их сербам, но напрасно.
It is unfortunate that all the calls of this body have been to no avail.
К сожалению, все призывы этого органа были напрасны.
His wife apparently went to the station several times to look for him and asked about his whereabouts, but to no avail.
Его жена неоднократно посещала бригаду, интересуясь местонахождением мужа, но эти усилия оказались напрасными.
However, to our regret, those appeals -- which have been supported by an overwhelming numbers of Member States -- have been to no avail.
Однако, к нашему прискорбию, эти призывы, поддерживаемые подавляющим большинством государств-членов, были напрасными.
They were all to no avail, as the United Kingdom had taken advantage of its privileged situation as a permanent member of the Security Council.
Но все напрасно, поскольку Соединенное Королевство воспользовалось привилегированным положением постоянного члена Совета Безопасности.
Together with other Forum countries we moved to make direct representation to the Government of France — all to no avail.
Вместе с другими странами Форума мы приняли меры для того, чтобы сделать непосредственное представление правительству Франции - и все напрасно.
She has complained to various State agencies since 2004, including migration authorities and the President of the country, to no avail.
С 2004 года она обращалась в различные государственные учреждения, в том числе в органы по миграции, а также к Президенту страны, но все было напрасно.