Translation for "but getting" to russian
Translation examples
I don't get even half of what the ordinary people in other countries get.
Я не получаю и половины того, что получают обычные люди в других странах.
They don’t get anything.
Они не получали ничего.
But how much are the Ugandas getting?
А сколько получают угандийцы?
Once they are employed, they get income.
Если они работают, они получают доход.
I cannot get hold of him.
У меня это не получается.
I do not believe many of our governments are willing to continue getting the results they have been getting from the CD.
Я не думаю, что многие из наших правительств желают и далее получать те же результаты, что они получают от КР.
The Government gets a fixed return.
Государство при этом получает фиксированный процент.
A mother can get one year extra support, and a father can get half a year extra support.
Мать может получать дополнительную поддержку в течение одного года, а отец может получать дополнительную поддержку в течение полугода.
They now get the services free.
Теперь оно получает медицинские услуги бесплатно.
But we are getting $126 million.
Но мы получаем 126 млн. долл. США.
“You don't get money every day?”
— Не каждый день получаете-то?
Harry was getting very good at it.
У Гарри это получалось мастерски.
And we’re still getting massive orders!”
И до сих пор мы получаем массовые заказы.
I suddenly realized why Princeton was getting results.
И я вдруг понял, почему в Принстоне получают так много результатов.
I say to myself, “So you can get kinesthetic feelings in a dream.”
Я сказал себе: «Значит, во сне ты получаешь и кинетические ощущения».
The person who applied for justice with a large present in his hand was likely to get something more than justice; while he who applied for it with a small one was likely to get something less.
Лицо, обращавшееся к правосудию с большим подарком, получало больше, чем ему полагалось по праву, а лицо, дававшее маленький подарок, получало меньше.
And I still get invitations for this kind of thing today.
Хотя приглашения на мероприятия этого рода я получаю и по сей день.
I get an idea to do something, and, hey, why not, I do it.
Стоило мне захотеть чего-то, и, пожалуйста, почему нет, я это получал.
Every colonist gets more land than he can possibly cultivate.
Каждый колонист получает больше земли, чем он в состоянии обрабатывать.
(e) Getting or trying to get unemployment compensation under false pretences;
e) получения или попытки получения пособия по безработице обманным путем;
To get a permit.
Получение удостоверения.
- Getting paid; and
- получение оплаты;
:: Getting information
:: Получение информации
Get news 10.3%
Получение новостей 10,3%
Get holder information
Получение информации о держателе
But getting word to France is much easier.
Но полученное слово Франции намного проще
Now, we assume that Coonan has at least a couple different aliases, but getting a passport in this day and age is difficult.
Теперь, мы предполагаем, что Кунан имеет по крайней мере пару различных поддельных документов, но получение паспорта сегодня и в его возрасте затруднительно.
The great difficulty is to get that little.
Главная трудность заключается именно в получении этих небольших денег.
I figured I’d try anything to get a hallucination, and went into the tank.
Я решил, что ради получения галлюцинаций следует испробовать все, и погрузился в емкость.
The people who gave it to us may believe it's true, but it may be that the only purpose was to get this message to us."
Те, кто оставил его для нас, могли верить, что все это правда; но что, если единственной целью всего этого было получение нами этого сообщения?..
In ordinary and quiet times, he can find no difficulty in getting one to buy at the market price, which generally corresponds with the price at which he can sell the coin or bullion it entities him to take out of the bank.
В нормальное и спокойное время он без затруднений может купить такую квитанцию по рыночной цене, соответствующей обычно цене, по какой он может продать монету или слиток, на получение которых из банка она дает ему право.
The difference, however, between one benefice and another is seldom so considerable as commonly to tempt the possessor even of the small one to pay court to his patron by the vile arts of flattery and assentation in order to get a better.
Однако разница между бенефициями редко бывает столь значительна, чтобы побуждать обладателя даже маленького бенефиция стараться угождать своему патрону низкой лестью и попустительством в целях получения лучшего.
But this great profit cannot be made without employing the labour of other people in clearing and cultivating the land; and the disproportion between the great extent of the land and the small number of the people, which commonly takes place in new colonies, makes it difficult for him to get this labour.
Но эта значительная прибыль может быть получена только при затрате труда других людей на расчистку и обработку земли, а несоответствие между большой площадью земли и незначительностью населения, по общему правилу, существующее в новых колониях, делает для него трудным получение необходимого труда.
And so the men in charge of programs at NAL are so anxious for new results, in order to get more money to keep the thing going for public relations purposes, they are destroying—possibly—the value of the experiments themselves, which is the whole purpose of the thing.
Людям, которые отвечают в НЛУ за выполнение научных программ, до того не терпелось получить новые результаты и добыть с их помощью деньги, которые пошли бы на рекламу их организации, что они лишили — вполне вероятно — ценности те самые результаты, ради получения которых вся их организация и существует.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test