Translation for "business-like" to russian
Translation examples
adjective
The meeting was conducted in a business-like atmosphere.
Встреча прошла в деловой атмосфере.
The talks were business-like and frank.
Переговоры носили деловой и откровенный характер.
In the course of the discussions the parties made business-like recommendations.
Во время обсуждения стороны предложили деловые рекомендации.
The consultations took place in a constructive, cordial and business-like atmosphere.
Консультации прошли в деловой, конструктивной и дружественной атмосфере.
We would like to make the meeting as business-like as possible.
Этой встрече мы хотели бы придать максимально деловой характер.
They adopt a ``business-like'' approach and are more evidence driven.
Они используют более деловой подход и в большей мере основаны на собранных данных.
In future, a more constructive, business-like and cooperative approach should be taken.
В будущем следует занять более конструктивный и деловой подход с позиций сотрудничества.
These should be business-like, focusing mainly on conclusions and decisions.
Они должны носить в большей степени деловой характер и должны быть сосредоточены главным образом на выводах и решениях.
These talks were conducted in a professional and business-like manner and yielded positive results.
Эти переговоры проходили в профессиональной и деловой атмосфере и дали позитивные результаты.
There is a consensus that the work undertaken by the Board is carried out in a more direct and business-like manner.
По общему мнению, работа Совета ведется в более непосредственной и деловой атмосфере.
It's more conservative business-like.
Более консервативное и деловое.
Now just keep it business-like,
И вот теперь начинаем по-деловому.
And then I'll keep them brief and business-like.
Тогда я постараюсь побыстрее, по-деловому.
I need to be more business, like you.
Мне нужно стать более деловой как ты.
I think he equates being business-like with being mean.
Думаю, он отождествляет деловой подход со скупостью.
Well, any friend of Inara's is a strictly business-like relationship of mine.
Что ж, друзья Инары - мои чисто деловые партнеры.
Of course, it's not a business-like decision and Cora has been using some emotional blackmail on us.
Конечно, это не деловое решение, К тому же Кора манипулировала нашими чувствами.
In this connection, I would like to emphasize the importance of the continuation of a business-like debate.
В этой связи я хотел бы подчеркнуть важность продолжения деловитых дискуссий.
I am also convinced that continuation of a business-like exchange of views on issues on the Conference's agenda will lay a solid ground for future negotiations.
Я также убежден, что продолжение деловитого обмена взглядами по проблемам повестки дня Конференции заложит солидную почву для будущих переговоров.
The pathfinding initiatives involved have to survive and succeed in bureaucratic environments not used to the business-like, dynamic, speedy and competitive demands of the modern commercial environment.
Новаторским инициативам приходится преодолевать сопротивление бюрократической среды, не привыкшей к современным рыночным условиям, для которых характерны деловитость, динамизм, оперативность и конкуренция.
But they have also shown that this is a time-consuming and labour-intensive process that needs to become much more fluid and business-like in order to succeed on any meaningful scale.
Вместе с тем это также показало, что данный процесс требует больших затрат времени и труда и что его необходимо сделать значительно более управляемым и практичным, с тем чтобы обеспечить эффективность вне зависимости от масштабов проектной деятельности.
Very business-like, very easy, and very little risk.
Очень практично, очень легко и весьма безопасно, Кларенс.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test