Translation for "burning of coal" to russian
Translation examples
Burning of coal as delivered to the power station is normally imperfect.
Сжигание угля в том виде, в каком он доставляется на электростанцию, как правило, является неэффективным.
One of the main sources of that toxic heavy metal is the burning of coal.
Одним из главных источников этого токсичного тяжелого металла является сжигание угля.
In Australia, such releases come mainly from the mining and burning of coal in large power plants, while in New Zealand they come from coal combustion.
В Австралии такие выбросы производятся главным образом в процессе добычи полезных ископаемых и сжигания угля на крупных электростанциях, тогда как в Новой Зеландии их источником является сжигание угля.
One more very effective technology for re-equipping thermal plants which burn pulverized coal is combined-cycle generation with coal combustion in pressurized fluidized beds.
Еще одна очень эффективная технология для технического перевооружения пылеугольных ТЭС - это ПГУ со сжиганием угля в кипящем слое под давлением.
In the electric power sector, the use of coal will continue to be a major source of energy in many countries, and the inefficient burning of coal is a matter of concern from health and environmental standpoints.
В электроэнергетике многих стран уголь будет попрежнему оставаться одним из основных источников энергии, а неэффективное сжигание угля является весьма тревожным фактором с точки зрения вопросов здравоохранения и охраны окружающей среды.
Recent research and measurements suggest that climate change may occur more rapidly than previously expected due to a rise in the level of greenhouse gases in the atmosphere, primarily CO2 from the burning of coal, oil, natural gas and wood.
Данные недавних исследований и измерений предполагают, что процесс изменения климата, возможно, будет протекать быстрее, чем ожидалось ранее из-за увеличения выбросов парниковых газов в атмосферу, прежде всего СО2, в результате сжигания угля, нефти, природного газа и древесины.
89. Women and young girls, because of their traditional role in the preparation of food, are also at high risk of exposure to particulates from the smoke emitted from the burning of coal, fuelwood, animal dung and other sources of fuel (World Health Organization, 1997).
89. Женщины и девочки в силу традиционно выполняемых ими функций по приготовлению пищи также подвергаются высокой степени риска оказаться под воздействием частиц, содержащихся в дыме, который образуется в результате сжигания угля, топливной древесины, навоза и других топливных ресурсов (Всемирная организация здравоохранения, 1997).
The representative of the World Health Organization (WHO) said that the most significant benefits to public health would accrue from taking action on mercury emissions from the burning of coal, industry, large-scale mining and artisanal gold mining and that the mercury instrument should permit those uses of mercury essential for public health.
40. Представитель Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) заявила, что принятие мер в отношении выбросов ртути, образующихся в результате сжигания угля, промышленной деятельности, крупномасштабной добычи полезных ископаемых и кустарной золотодобычи, принесет наиболее значительные выгоды для здоровья населения и что документ по ртути должен разрешить те виды применения ртути, которые необходимы для целей здравоохранения.
Over 80 per cent of average exposure to particulate (PM10) - equivalent to 42 g/m3 - in Katowice is the result of the level emissions resulting from the burning of coal in small stoves and boilers. Out of this, over 50 per cent is accounted for by emissions from the municipalities of Katowice, Bytom, Chorzow, Swietoclowice and Ruda Slaska, with a population of about 925,000 out of a total of 2.46 million for the whole metropolitan area.
Свыше 80% среднего воздействия твердых частиц (ТЧ10) - эквивалентного 42 мкг/м3 - в Катовице является следствием уровня выбросов, образующихся в результате сжигания угля в небольших печах и котлах. 50% этого объема приходится на выбросы в муниципальных округах Катовице, Бытом, Черзов, Светокловице и Руда Сласка, население которых составляет около 925 000 человек из общего числа 2,46 млн. человек, проживающих во всем этом крупном районе.
And isn't most electricity in the United States ultimately derived from the burning of coal?
И не таким ли образом большинство электроэнергии в Соединенных Штатах, в конечном счете, получено от сжигания угля?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test