Translation for "burn-off" to russian
Translation examples
I need to burn off a few thousand extra calories.
Надо сжечь калории.
Needed to burn off some energy, you know?
Надо сжечь не много энергии, понимаешь?
We gotta burn off those enchiladas from last night.
Мы должны сжечь те лепёшки, что ели ночью.
'That's a lot of running to burn off a mid-morning snack.
Нужно немало побегать, чтобы сжечь этот калорийный завтрак.
Boys need attention and hard work to burn off their energy.
Мальчикам нужно внимание и тяжелая работа, чтобы сжечь их энергию.
You got to get a little ridiculous, man, burn off some of that angst.
Тебе просто надо немного подурачиться, чувак, сжечь тоску.
The sooner we eat, the sooner we can burn off these calories.
Чем быстрее мы поедим, тем быстрее мы сможем сжечь эти калории.
The parts Raphael wants to burn off me if we don't find Camille.
Часть Рафаэля хочет сжечь меня, если мы не найдем Камиллу.
You're using me to burn off half a pack of lifesavers or some shit.
Ты меня используешь, чтобы сжечь жирок на боках или типа того.
Go for a run to burn off some of your excess... whatever it is.
Иди побегай, чтобы сжечь часть избытка твоего ... что бы это ни было.
(f) Burning off of fuel remnants from the propulsion unit of the launch system following separation of the space object and the discharging of on-board accumulator batteries, and removal of reaction wheels, gyroscopes and other mechanical devices;
f) выжигание остатков топлива из двигательной установки системы обеспечения запусков после отделения КА, разрядка бортовых аккумуляторных батарей, прекращение вращения маховиков, гироскопов и других механических устройств;
Burning off the brand, I had to touch someone else.
Выжигание метки, я должна была еще к кому-о прикоснуться.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test