Translation for "burn up" to russian
Translation examples
16. It is already clear that Slovenia might not burn up to one million tonnees of brown coal for its electricity production as anticipated.
16. Уже сейчас понятно, что Словении, возможно, не придется сжигать до 1 млн. т бурого угля для производства электроэнергии, как это предполагалось ранее.
In 1997, the United States had announced a disposition strategy for excess United States plutonium which would be either burned up in nuclear reactors or immobilized in glass or ceramic.
В 1997 году Соединенные Штаты Америки обнародовали новую стратегию переработки излишков плутония, в соответствии с которыми предусматривается сжигать плутоний в ядерных реакторах или нейтрализовать его в стекле или глине.
That is a false tale, but at times I felt that we were those who were being burned up within the walls ..." (Abir Al-Wahidi, female Fatah terrorist released in February 1997, in an interview with the official Palestinian Authority television station, 13 February 1997)
Это выдумки, но временами я чувствовал себя так, как будто в этих стенах сжигали именно нас...". (Абир Аль-Вахиди, террорист из организации "Аль-Фатах", выпущенная на свободу в феврале 1997 года, в интервью официальной телевизионной станции Палестинского органа, 13 февраля 1997 года)
Burned up her heart.
Это сжигало её сердце.
- You're burning up our product.
- Мы сжигаем наш продукт.
My father is burned up with it.
Моего отца сжигает ненависть.
That burns up gasoline
Которая сжигает топливо
You're burning up your own life force.
Ты сжигаешь свою жизненную энергию.
Rose from the ashes, burned up its victim?
Восстаёт из пепла, сжигает своих жертв?
I'm burning up a sun just to say goodbye.
Я сжигаю солнце ради одного прощания.
Sure. Some get buried at sea, some get burned up.
Верно, некоторых хоронят в море, других сжигают...
Pesky kids with their cell phones, burning up the ozone.
Надоедливые дети, со своими мобильниками, сжигают нам озон.
Right now I'm burning up TARDIS rooms to give us some welly.
Сейчас я сжигаю комнаты ТАРДИС, чтобы двигаться быстрее.
Edith and Sherm are certainly burning up Europe.
- Эдит и Шерман зажигают по Европе.
It's the second qualifying round of the Monaco Grand Prix and oh, they're really burning up the streets of Monte Carlo!
Итак, второй квалификационный заезд Гран-при Монако и, да, они реально зажигают по улицам
However, the outer paint that stands high temperature was burned up, but the inner ink that burns up even in low temperature remains intact.
Между тем жароустойчивая наружная окраска выгорела, а внутренняя чернильная маркировка, выгорающая даже при низкой температуре, осталась нетронутой.
The paint is burned up due to high heat during its explosion and its remains are corroded in the seawater.
При взрыве краска изза высокой температуры выгорает, и осколки торпед в морской воде корродируют.
He flares up, he boils up, he burns up—and that's it! All gone!
Вспылил, вскипел, сгорел — и нет! И всё прошло!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test