Translation for "bureau established" to russian
Translation examples
The Bureau, established at the first session, guided the setting of the agenda for the second session, which also underwent consultation with member States.
13. Бюро, созданное на первой сессии, руководило работой по составлению повестки дня второй сессии, действуя в консультации с государствами-членами.
52. In 2002, the Bureau established a joint NGO/Government forum, the Committee on the Promotion of Racial Harmony, to advise Government on the promotion of inter-racial respect and tolerance and matters relating to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
52. В 2002 году Бюро создало совместный орган НПО/правительство - Комитет за гармоничное развитие расовых отношений - для представления правительству рекомендаций о поощрении уважения и терпимости в межрасовых отношениях и по вопросам Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
49. At the 33rd plenary meeting, on 5 October 2001, the Chairman of the Preparatory Commission, following consultations with the Bureau, established a subcommittee of the Bureau to act as an interlocutory between the Preparatory Commission and the host Government to deal with the management of practical issues relating to the establishment of the International Criminal Court (PCNICC/2001/L.3/Rev.1, para. 19).
49. На 33м пленарном заседании 5 октября 2001 года Председатель Подготовительной комиссии после консультаций с Бюро создал подкомитет Бюро, действующий в качестве стороны, ведущей переговоры между Подготовительной комиссией и правительством принимающей страны в целях решения практических вопросов, касающихся учреждения Международного уголовного суда (PCNICC/2001/L.3/Rev.1, пункт 19).
Member States are asked to support the Task Force established under the Lusaka Agreement on Cooperative Enforcement Operations Directed at Illegal Trade in Wild Fauna and Flora by (a) strengthening their national legislation to reinforce the powers of investigation and prosecution of the Task Force's personnel and (b) ensuring that their National Bureaus, established under that Agreement, intensify their investigations into the criminal traffic in endangered species of wild animals and plants as outlined by CITES.
Государствам-членам предлагается оказать содействие Целевой группе, учрежденной Лусакским соглашением о совместных операциях по пресечению незаконной торговли дикой флорой и фауной, путем a) усиления их национального законодательства в направлении расширения полномочий персонала Целевой группы на проведение расследований и уголовное преследование и b) обеспечения того, чтобы их национальные бюро, созданные в соответствии с этим Соглашением, активизировали свои расследования преступной торговли исчезающими видами дикой фауны и флоры, как это предусматривается Конвенцией о международной торговле видами дикой фауны и флоры, находящимися под угрозой исчезновения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test