Similar context phrases
Translation examples
The cell had an iron bed and a bunk bed.
В камере стояли железная койка и нары.
The women are housed in large dormitories and sleep on bunk beds.
Женщины располагаются в больших комнатах и спят на койках.
Iron construction work in cell blocks for the installation of additional metal bunks
Проведены слесарные работы в спальных помещения, с тем чтобы установить дополнительные металлические койки.
At the time of the visit, the 11 detainees were housed in one cell with bunks.
На время посещения 11 задержанных лиц находились в одной камере, где имелись койки.
If the beds are placed bunk style, a clear height of not less than 0.60 m shall be ensured above each bed.
Если койки размещаются в два яруса, то над каждой из них должно предусматриваться свободное пространство высотой минимум в 0,60 м.
Each of the detainees has his own bed, if only a bunk, while chairs and tables are frequently shared with other inmates.
Хотя каждый задержанный имеет собственное спальное место, пусть даже лишь примитивную койку, стулья и столы нередко находятся в общем пользовании с другими заключенными.
Only 90 people could fit on the bunks, and the rest had to sleep on the bare floor or in the adjoining yard when the weather was fine.
По словам присутствовавших обитателей камеры, в ней каждую ночь собирается приблизительно 140 человек, из которых 90 могут спать на койках, а другие вынуждены спать на полу или, когда позволяет погода, во дворе перед камерой.
27. The Special Rapporteur visited a cell containing about 10 wooden bunks with straw mattresses, in which, according to the detainees held there, some 140 people were housed every night.
27. Специальный докладчик посетил камеру, в которой были деревянные койки, поставленные друг на друга, десяток матрасов и соломенных тюфяков.
As the Coroner correctly noted, the ability of the Department to replace existing bunk beds throughout the prison system with the new design beds will depend on the "estimated cost and the availability of funds".
Как справедливо отметила коронер, возможности министерства по замене существующих нар в рамках всей тюремной системы койками новой конструкции будут зависеть от "их сметной стоимости и наличия средств".
- Under my bunk.
Под моей койкой.
Check his bunk.
Проверьте его койку.
That's my bunk.
Это моя койка.
That's your bunk.
Это твоя койка.
Bottom bunk's yours.
Нижняя койка - твоя.
- [Jailor] Middle bunk.
Твоя средняя койка.
Bunk's over there.
Койка вон там.
Whose bunk is this?
Чья это койка?
Find you a bunk.
Найду тебе койку.
Ron’s still-pale face was poking out from the lower bunk;
С нижней койки на него смотрело все еще бледное лицо Рона.
Ron snorted as he stared up at the underside of the upper bunk.
Рон, не отрывая взгляда от донышка верхней койки, фыркнул:
When Hermione had returned to her bunk, Harry lowered his voice.
Когда Гермиона вернулась к себе на койку, Гарри тихонько сказал Рону:
He dragged blankets off Ron’s bunk and threw them over Hermione.
Стянул с койки Рона одеяла, накрыл ими Гермиону.
sometimes he lay all day long in his little bunk at one side of the companion;
Случалось, пролеживал целые дни у себя на койке, не вставая.
“Yes,” he lied. He was in the tent, lying on one of the lower bunks beneath a heap of blankets.
— Да, — соврал он. Он был в палатке, лежал на нижней койке под грудой одеял.
Yet by turning his head on his pillow he could see Ron’s deserted bunk.
Но, повернув голову на подушке, он увидел пустую койку Рона.
He shoved aside an old armchair and lowered Ron carefully onto the lower berth of a bunk bed.
Отпихнув в сторону кресло, они уложили Рона на нижнюю половину двухъярусной койки.
He slipped down from the bunk and reached for his clothes, but Mr.
Гарри спрыгнул со своей койки и кинулся было к одежде, но мистер Уизли, уже натянувший джинсы прямо поверх пижамы, сказал:
“Yes,” said Hermione. “I had to use a Hover Charm to get you into your bunk. I couldn’t lift you. You’ve been… Well, you haven’t been quite…”
— Да, — сказала Гермиона. — Пришлось задействовать заклинание Левитации, чтобы уложить тебя на койку, я никак не могла тебя втащить. Ты был… Ну, в общем, ты был немного не того…
- It's not bunk to me.
-Это не болтовня для меня.
I think it's a load of bunk.
Я думаю это лишь болтовня.
That seeing of the future, it's pure bunk.
Эти видения будущего - сплошная болтовня.
- I can't believe I ever bought any of that bunk.
-Поверить не могу,что купился на эту болтовню.
Some bunk about the signal interfering with the lady's heart monitor.
Какая-то болтовня, что сигнал мешает сердечному монитору какой-то дамы.
спать на койке
verb
Could be bunking with Crate or Barrel.
Могли бы спать на койке вместе с Ящиком или Бочонком.
We like to bunk up together, eh, Magarri?
Ложимся спать вместе, так Магарри? Гуладж?
Bunking together like when we were kids.
Будем как в детстве ложиться спать вместе.
Is it the fact that, in every town we went to, he would always hurry off in search of some manual labourer who might be in the mood for a drunken bunk-up?
Тот факт, что в каждом городе, куда мы приезжали, он всегда спешно исчезал в поисках какого-нибудь рабочего, который был в настроении по пьянке переспать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test