Translation for "building and equipment" to russian
Translation examples
It had been alleged that certain business firms subject to Norwegian law had assisted in the building or equipment of facilities in Guantánamo, Cuba.
25. Известны утверждения, что якобы некоторые коммерческие фирмы, подпадающие под действие норвежского права, оказывали содействие в строительстве и оборудовании помещений в Гуантанамо, на Кубе.
UNICEF supported therapeutic feeding activities, vaccination campaigns and the efforts of local communities to build and equip temporary schools and repair existing classrooms.
ЮНИСЕФ поддерживает мероприятия в области организации лечебного питания, кампании по вакцинации и усилия местных общин по строительству и оборудованию временных школ и ремонту существующих помещений для занятий.
The Italian legislation provides that the State can supply financial resources resulting from costs of urbanization, in order to facilitate the construction of buildings and equipment for the worship.
Итальянское законодательство предусматривает возможность выделения государством финансовых средств для компенсации затрат на интеграцию в городскую инфраструктуру в целях содействия строительству и оборудованию зданий религиозно-культового назначения.
To meet the computer science requirement for the fourth preparatory grade, contributions and in-kind donations were being sought to build and equip computer rooms in schools which lacked them.
Для удовлетворения потребностей четвертого подготовительного уровня обучения в области информатики изыскивались взносы и пожертвования натурой с целью строительства и оборудования компьютерных классов в тех школах, где они отсутствовали.
Luxma, the Peruvian Federation for Family Support, developed with Integradem, the Project "Quality Education, a right for everyone" to training, build and equip the first Ecological Kindergarten in Peru.
<<Люксма>>, Перуанская федерация поддержки семьи, разработала совместно с организацией <<Интеградем>> проект под названием <<Качественное образование, право каждого человека на профессиональную подготовку>>, а также занимается строительством и оборудованием первого экологического детского сада в Перу.
The Agency continued to seek funding to replace two rented premises at Wadi el-Rayyan and to build and equip computer rooms in schools to meet the Jordanian curriculum's computer science requirement for the tenth grade.
Агентство продолжало изыскивать средства для замены двух арендуемых помещений в ВадиэрРейяне и строительства и оборудования в школах двух компьютерных классов, чтобы обеспечить выполнение принятой в Иордани учебной программы по вычислительной технике для десятого класса.
It noted that, notwithstanding the Government's efforts to build and equip classrooms, the Millennium Development Goal on education (100 per cent school enrolment and retention of children) had yet to be achieved.
Коалиция отметила, что, хотя правительство предприняло усилия по строительству и оборудованию классных комнат, цель в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия применительно к сфере образования (100-процентный охват детей школьным образованием и удержание детей в школе), пока не достигнута.
370. In addition to the general State budget, the Hassan II Fund has earmarked DH400 million to build and equip the National Library of the Kingdom of Morocco, the Royal Museum of Heritage and Civilizations and the theatre in Casablanca.
370. Помимо ассигнований из общего государственного бюджета, Фонд им. Хасана II выделил 400 млн. дирхамов на строительство и оборудование Национальной королевской библиотеки и Королевского музея культурного наследия и истории цивилизации, а также театра в Касабланке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test