Translation for "budget surpluses" to russian
Translation examples
As a result, in some cases considerable budget surpluses were reported at the end of the financial period.
В итоге в некоторых случаях в конце финансового периода сообщалось о значительном профиците бюджета.
Generally strong growth in diamond revenue has ensured large government reserves and budget surpluses.
Как правило, высокий рост доходов от добычи алмазов обеспечивал значительный объем государственных резервных средств и профицит бюджета.
While, on some parts of the globe, countries are experiencing relative peace, in other parts they are embroiled in armed conflict. While some countries are enjoying economic growth and budget surpluses, others are experiencing economic stagnation or contraction.
В то время как в некоторых районах планеты царит относительное спокойствие, в других ряд стран охвачены вооруженными конфликтами, в одних странах отмечаются экономический рост и профицит бюджета, а другие тем временем переживают экономический застой и спад производства.
Resources consist of budget surpluses and miscellaneous income except UNDP support costs.
Ресурсы включают в себя бюджетные излишки и прочие поступления, исключая вспомогательные расходы ПРООН.
Only the very poor may make use of Medifund, which is funded through budget surpluses.
Только очень бедные люди могут пользоваться программой <<Медифанд>>, которая финансируется за счет бюджетных излишков.
:: Budget surpluses, including those from peacekeeping operations, be retained for use in subsequent periods, pending Member State approval.
:: удерживать бюджетные излишки, в том числе излишки по бюджетам операций по поддержанию мира, для использования в последующие периоды до получения соответствующей санкции от государств-членов;
:: A separate fund be created to cover unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation, to be financed through the transfer of budget surpluses.
:: учредить отдельный фонд для покрытия непредвиденных расходов, обусловленных колебаниями обменных курсов и инфляцией, подлежащий финансированию за счет перечисления бюджетных излишков;
Distribution to Member States in accordance with timing and amounts of contributions paid of budget surpluses and all miscellaneous income except UNDP support costs.
Распределение бюджетных излишков и всех прочих поступлений, исключая вспомогательные расходы ПРООН, среди государств - членов в соответствии со сроками платежей и суммами выплаченных взносов.
A proposal was, however, made for the Assembly to consider the use of budget surpluses at the end of the current financial period ending December 2007 as a means of increasing funding.
При этом Ассамблее было сделано предложение рассмотреть возможность использования бюджетных излишков, образовавшихся в конце нынешнего финансового периода, заканчивающегося в декабре 2007 года, как один из способов увеличения финансирования.
Proposals in areas such as ICT, IMIS, IPSAS and the Working Capital Fund -- as well as those relating to the consolidation of peacekeeping accounts and the retention of budget surpluses, once they had been clarified -- all had potential for faster progress.
Предложения по таким вопросам, как ИКТ, ИМИС, МСУГС и Фонд оборотных средств, а также по вопросам, касающимся сведения воедино счетов операций по поддержанию мира и использования бюджетных излишков, после их разъяснения могут способствовать обеспечению более быстрых темпов прогресса.
At the same time, the Assembly may wish, in the light of competing priorities, to revert, at its sixty-second session, to consideration of the use of budget surpluses at the end of the current financial period as a means of increasing the funding level of the Development Account.
В то же время Ассамблея, возможно, пожелает с учетом конкурирующих приоритетов вернуться на своей шестьдесят второй сессии к рассмотрению вопроса об использовании бюджетных излишков, образовавшихся в конце нынешнего финансового периода, как одного из способов увеличения объема финансирования Счета развития.
73. Most recently, in the context of the reform initiative on investing in the United Nations for a stronger Organization worldwide, the Secretary-General, in the area of financial management practices reform, proposed that a separate fund be created to cover unanticipated expenditures arising from exchange rate fluctuations and inflation, to be financed through the transfer of budget surpluses (see A/60/692 and Corr.1, proposal 17, and A/60/846/Add.3).
73. Совсем недавно в контексте инициативы по реформе, связанной с инвестированием в Организацию Объединенных Наций: на пути к усилению Организации по всему миру, Генеральный секретарь в связи с реформой управления финансовой деятельностью предложил учредить отдельный фонд для покрытия непредвиденных расходов, обусловленных колебаниями обменных курсов и инфляцией, подлежащий финансированию за счет перечисления бюджетных излишков (см. A/60/692 и Corr.1, предложение 17, и A/60/846/Add.3).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test