Translation for "brush up on" to russian
Translation examples
Therefore, instead of merely concentrating on international law, international affairs and writing speeches, he should probably brush up on his economics.
Вместо того чтобы просто рассматривать вопросы международного права, международных отношений и подготовки выступлений, ему, возможно, следовало бы освежить в памяти знания в области экономики.
Brush up on your history.
Освежить знание вашей истории.
Brushing up on your chemistry?
Решил освежить свои знания по химии?
Brush up on your Chaucer, Crane.
Освежи-ка свою память, Крэйн.
Here's some articles to brush up on.
Тут несколько статей, освежи память.
Guess I better brush up on my French.
Думаю, мне стоит освежить свой французский.
Should I be brushing up on my Proust?
Мне надо освежить в памяти Пруста?
You better brush up on your proust.
Так что вам лучше освежить ваши знания о Прусте.
It'll give me a chance to brush up on...
Это даст мне шанс освежить в памяти...
Well, you got to brush up on your Bible studies, boy.
Тебе нужно освежить свои знания Библии.
You brush up on your Spanish, boys.
И подучите свой испанский.
I need to brush up on my Turkish.
Мне нужно подучить турецкий.
We're all going to have to brush up on our Italiano.
Нам всем надо будет подучить итальянский.
You people either need to brush up on your maritime law or find a real lawyer.
Вы, люди, либо подучите морское право, либо найдите настоящего юриста.
- We had a nine-hour flight from New York. I was brushing up on my Russian with my Russian phrase book, or Russkiy razgovornik, while you were watching Star Wars on your iPad.
- Пока мы девять часов летели из Нью-Йорка, я подучила русский с помощью русского разговорника, а ты смотрел "Звёздные войны" на айпаде.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test