Translation for "brought into court" to russian
Translation examples
If imprisonment on remand is to be prolonged, the suspect is again brought to court.
Если возникает необходимость в продлении срока предварительного заключения, то подозреваемый вновь предстает перед судом.
After 40 days he was brought to court, where he was released for lack of evidence.
Через 40 дней он предстал перед судом и был освобожден в связи с отсутствием доказательств.
They were charged and brought before courts only after more than a year of detention without trial.
Им предъявили обвинения, и они предстали перед судом лишь спустя более года заключения.
In total, 11 suspects have been brought before courts and been sentenced as Mladic's accomplices.
В целом, предстали перед судом и были осуждены в качестве пособников Младича 11 подозреваемых лиц.
An inmate who had been brought to court for acts of violence could be sentenced to an additional term of imprisonment.
Если заключенный, виновный в совершении актов насилия, предстает перед судом, он может быть приговорен к дополнительному наказанию.
An accused person shall be brought to court within 30 days on the basis of one criminal offence.
В течение 30 дней обвиняемый должен предстать перед судом для рассмотрения одного уголовного преступления.
The preliminary inquiry in the case had been completed, the defendants brought to court and the case is pending.
По данному делу было проведено предварительное расследование, обвиняемые предстали перед судом и в настоящее время дело рассматривается.
Juveniles are held with adults, they are not brought to court within 48 hours, and they are never offered bail by the police.
Несовершеннолетние содержатся вместе со взрослыми, не предстают перед судом в течение 48 часов, а в полиции они никогда не освобождаются под залог.
As a result of lack of cooperation by the State authorities, only seven out of 75 indicted persons have been brought to court.
В результате отсутствия сотрудничества со стороны государственных властей лишь 7 из 75 обвиняемых предстали перед судом.
As a result, persons suspected of a crime and detained are brought before courts immediately and are tried and/or are released upon producing a bail bond.
В этой связи задержанные и подозреваемые в совершении преступления лица предстают перед судом незамедлительно и предаются суду/или освобождаются под залог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test