Translation for "broken bones" to russian
Translation examples
They also see many women for treatment of broken bones, perhaps as a result of violence within the home.
Это медицинское учреждение также принимает на лечение много женщин с переломами костей, возможно, в результате насилия в семье.
The allegations include kickings and beatings with rifle butts or canes on the head and other parts of the body, causing head injuries, loss of teeth and/or broken bones.
В этих сообщениях описывались, в частности, случаи избиений ногами и нанесения ударов прикладами или палками по голове и другим частям тела, что влекло за собой повреждения головы, потерю зубов и/или переломы костей.
After five hours there, at the urging of human rights organizations, 11 of those who had significant injuries (broken bones, blows to the head and other parts of the body) were transferred by the Honduran Red Cross to the teaching hospital.
После того как задержанные провели там пять часов, в результате настойчивых требований организаций по правам человека 11 человек, получившие значительные повреждения (переломы костей, ушибы головы и других частей тела), были переведены по линии Красного Креста Гондураса в учебный госпиталь.
He stated that the victim did not show any broken bones, scratch or cut wounds. On 25 October 2004, an autopsy was performed by the same forensic expert, who described injuries on the eyebrow, lower lip, and neck and concluded that the death was caused by mechanical asphyxiation by hanging on a soft fabric.
Он заявил, что у жертвы не наблюдается перелома костей, резаных или колотых ран. 25 октября 2004 года тот же судмедэксперт произвел вскрытие и констатировал наличие ссадин на брови, нижней губе и шее и пришел к заключению, что смерть наступила в результате механической асфиксии с использованием мягкого материала.
Women's serious injuries (fractures/broken bones, penetrative injuries, stabbings, shootings and miscarriages) were most often caused by an `other known person' or a previous partner, with boyfriends/girlfriends/dates, strangers and current partners causing approximately 10 to 15 per cent of serious injuries.
Травмы и повреждения, вызывающие наиболее серьезные последствия (трещины/переломы костей, проникающие, колотые и огнестрельные раны и выкидыши), чаще всего наносились женщинам "прочими знакомыми лицами" или прежними партнерами, тогда как близкими (интимными) друзьями/подругами, незнакомыми лицами и партнерами, с которым они состоят в связи в настоящее время, было нанесено примерно 10 - 15 процентов тяжелых травм.
Commercial sexual exploitation: the harsh conditions, persistent and extreme abuse and trauma can result in direct physical injury (e.g., broken bones, bruises, contusions, cuts and burns), indirect physical injury (e.g., chronic headaches, dizziness), insomnia and disrupted sleep patterns or, in extreme cases, homicide or suicide.
Коммерческая сексуальная эксплуатация: жизнь в тяжелых условиях, постоянное и крайне жестокое обращение и травматизм могут повлечь за собой непосредственные телесные повреждения (например, переломы костей, синяки, ушибы, порезы и ожоги), опосредованный вред здоровью (хронические головные боли и головокружение), бессонницу, нарушение режима сна, а в крайних случаях -- приводят к убийствам или самоубийствам.
Owing to these harsh conditions and the trauma involved, girls and women trafficked for commercial sexual exploitation experience numerous adverse outcomes, including physical health problems (for example, broken bones, burns, sexually transmitted infections, HIV/AIDS, complications from unwanted pregnancies and abortions) and mental health problems (e.g., hopelessness, despair, suicidal ideation and attempts, anxiety disorders, low self-esteem, depression and post-traumatic stress syndrome/disorder).
Изза тяжелых условий жизни и полученной эмоциональной травмы девочки и женщины, ставшие объектом торговли в целях коммерческой сексуальной эксплуатации, сталкиваются с многочисленными проблемами, включая проблемы со здоровьем (такие как переломы костей, ожоги, заболевания, передаваемые половым путем, ВИЧ/СПИД, осложнения, возникающие в результате нежелательных беременностей и абортов), а также психические нарушения (например, чувство безнадежности, отчаяние, мысли о самоубийстве и попытки самоубийства, тревожные расстройства, низкая самооценка, депрессия и посттравматический стрессовый синдром/расстройство).
Broken bones, cracked skulls.
Переломы костей, трещина в черепе.
Have you broken bones before?
- У вас раньше были переломы костей? - Нет.
Four of Brendon's men were hospitalized with broken bones.
Четверо людей Брендона были госпитализированы с переломами костей.
Partial deglovement, broken bones, extreme tissue and nerve damage.
Скальпированные раны, переломы костей, сильнейшее повреждение тканей и нервов.
No broken bones, no signs of trauma.
Ни переломов костей, ни признаков травмы. Поперечный миелит (воспалительное заболевание спинного мозга).
Using the, er, the old pre-radiology diagnostic technique of checking for broken bones, erm, orally.
Я использовал до-рентгеновскую методику диагностики переломов костей... орально.
Ladies, Lords from broken bones... the teeth rotting down in the jawbone... to useless stumps.
Дамы, господа, от перелома костей зубы сгниют в челюсти до никчёмных пеньков.
And then racing with a broken bone in his foot, he shows everyone what he's made of.
Но, участвуя в гонке с переломом кости ноги, он показал всем, на что способен.
5. Free of protruding broken bones.
5. Без торчащих сломанных костей.
Free of unspecified protruding or broken bones;
без не указанных в спецификации торчащих или сломанных костей;
Broken bones heal stronger.
Сломанные кости заживают сильнее.
broken bones, dislocated hips, shoulders.
Сломанные кости, вывихнутые конечности.
Yeah, several broken bones.
Да, пара десятков сломанных костей.
Something was wrong inside, but they could locate no broken bones, could not make it out.
Сломанных костей не обнаружили и так ничего не выяснили. Должно быть, у него что-то болело внутри.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test