Translation for "broadly consistent" to russian
Translation examples
The following proposal is broadly consistent with the recommendations of the ad hoc expert group.
Следующее предложение в целом соответствует рекомендациям специальной группе экспертов.
This view of development is broadly consistent with that reflected in the Declaration on the Right to Development.
Этот взгляд на развитие в общем и целом соответствует концепции, которая отражена в Декларации о праве на развитие.
This is broadly consistent with concepts discussed in the Special Committee on Peacekeeping Operations in recent years.
Все это в целом соответствует концепциям, которые обсуждались в Специальном комитете по операциям по поддержанию мира в последние годы.
These systems are broadly consistent with the existing Staff Rules and so can operate under that rubric.
Эти системы в целом соответствуют существующим правилам о персонале, вследствие чего могут функционировать в этих рамках.
115. The Committee welcomes with satisfaction the second periodic report of Monaco, which is broadly consistent with the Committee's general guidelines.
115. Комитет с удовлетворением отмечает представление второго периодического доклада Монако, который в целом соответствует принятым Комитетом руководящим
2. The Committee welcomes with satisfaction the second periodic report of Monaco, which is broadly consistent with the Committee's general guidelines.
2. Комитет с удовлетворением отмечает представление второго периодического доклада Монако, который в целом соответствует принятым Комитетом руководящим принципам.
7. Impressive reductions in infant and child mortality, broadly consistent with the goals of the Programme of Action, continued throughout the 1990s.
7. Впечатляющее сокращение показателей младенческой и детской смертности, в целом соответствующее целям, поставленным в Программе действий, продолжалось на протяжении всех 90-х годов.
Actual expenditure for posts, other staff costs, consultants and general operating expenses were broadly consistent with the estimates provided.
Фактические расходы, относящиеся к штатным должностям, прочим расходам по персоналу, консультантам и общим оперативным расходам, в целом соответствуют представленной смете.
The two statements - the income statement and the balance sheet - are based on a simple accruals accounting approach broadly consistent with IAS 1.
52. В основу двух отчетов - отчета о доходах и балансового отчета - положен простой метод, начисленный при учете доходов и издержек на счетах, который в целом соответствует МСУ 1.
Including agency transactions, total delivery by UNOPS in 2012 was $985.6 million, which, as mentioned, was broadly consistent with the level of activity in 2011.
Общий объем предоставленных ЮНОПС услуг в 2012 году, включая посреднические сделки, составил 985,6 млн. долл. США, что, в целом, соответствует объему деятельности в 2011 году.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test