Translation examples
We should simply not continue to make broad statements, but we should focus our work on concrete texts.
Нам просто следует не продолжать делать широкие заявления, а сосредоточить свою работу на конкретных текстах.
Although this broad statement is perhaps one of the only common denominators that can be drawn from the vastly divergent practice and doctrine, its overly general nature is unsatisfactory.
Хотя это широкое заявление, вероятно, является одним из единственных общих знаменателей, который можно вывести из чрезвычайно различающихся подходов и концепций, его чересчур общий характер является неудовлетворительным.
It is worth noting that oversight bodies of the United Nations system have not pronounced any insufficiency or sub-optimal performance of the United Nations medical facilities deployed in the field and therefore question the validity of such a broad statement.
Следует отметить, что надзорные органы системы Организации Объединенных Наций не выявили каких-либо недостатков или неадекватного функционирования медицинских учреждений Организации Объединенных Наций, развернутых на местах, и поэтому ставят под сомнение корректность столь широкого заявления.
Relating to the sentiment in the report on the lack of recourse once retaliation had taken place, agencies wish to note that such a broad statement should be clearly verified to ensure that it is accurately presented -- not least because, as drafted, it could cause staff concern about reporting misconduct.
Что касается выраженного в нем мнения об отсутствии средств защиты, которыми могли бы воспользоваться лица, подвергшиеся репрессалиям, то учреждения считают необходимым отметить, что столь широкое заявление надо определенно проверить с точки зрения наличия искажений, не в последнюю очередь по той причине, что в его нынешней редакции оно может вызывать опасения у сотрудников, намеренных сообщить о выявленных ими случаях ненадлежащего поведения.
Although there has been a good deal of talk about a mechanism to allow contact with the Taliban (an address), no side has clearly articulated what they expect the talks to achieve beyond the broad statements made in the Kabul communiqué of 20 July 2010 -- and in subsequent refinements in the conclusions of the Bonn Conference of 5 December 2011 -- and in Taliban demands for the withdrawal of foreign forces.
Несмотря на широкие обсуждения вопроса о создании механизма, который позволил бы поддерживать контакты с <<Талибаном>> (адрес), ни одна из сторон четко не обозначила то, что она ожидает от переговоров, ограничившись широкими заявлениями, сделанными в Кабульском коммюнике от 20 июля 2010 года и в последующих уточнениях, содержащихся в выводах Боннской конференции от 5 декабря 2011 года, и требованиями движения <<Талибан>> о выводе иностранных сил.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test