Translation for "british ambassador" to russian
Translation examples
I am confident that we could reach this goal if we have some strong political will, as the British Ambassador mentioned.
Я убежден, что при наличии у нас известной твердой политической воли, как упомянул британский посол, мы могли бы достичь этой цели.
The British Ambassador in Mauritius (accredited to Comoros) raised the accession with the Comoros Foreign Minister in February 2013.
В феврале 2013 года британский посол на Маврикии (аккредитованный на Коморских Островах) затронул вопрос о присоединении перед министром иностранных дел Коморских Островов.
The British Ambassador conveyed his Government's position concerning the Secretary-General's statement announcing Iraq's rejection of the civil police issue.
Британский посол сообщил о позиции своего правительства в отношении заявления Генерального секретаря, в котором говорилось о том, что Ирак отвергает вопрос о гражданской полиции.
79. On a positive note, the frank and relaxed atmosphere at a forum on international questions, held that day in Madrid and attended by the British Ambassador to Spain and the Spanish authorities, had resulted in hopes of progress in ad hoc local cooperation mechanisms.
79. Положительным моментом является то, что открытая и спокойная атмосфера на форуме по международным вопросам, который проходит в этот день в Мадриде и в котором принимает участие британский посол в Испании и представители испанских властей, вселяет надежду на то, что в рамках специальных местных механизмов сотрудничества удастся добиться прогресса.
BRITISH AMBASSADOR ASSASSINATED WITH RIFLE
Выстрелом из винтовки был убит британский посол
This morning the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note
Этим утром британский посол в Берлине передал немецкому правительству ультиматум,
You say the British Ambassador in Berlin is your uncle, with the ridiculous name of O'Grady.
Что британский посол в Берлине ваш дядя, с несуразным именем О'Грэди.
He is badly wounded, and the British ambassador begged for him to be allowed to recover from his injuries in England.
Он получил серьезное ранение, и британский посол ходатайствовал о том, чтобы ему позволили продолжить лечение в Англии.
German bombs expected soon! This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German government a final note stating that unless we heard from them, by 11:00, a state of war would exist between us.
Немецкие бомбы в ближайшее время ожидается! Британский посол в Берлине вручил германскому правительству
He described the King and Ministers boasted that the British Ambassador in Berlin was his uncle and even offered Potzdorf a letter of introduction.
Он описывал короля и министров хвастал, что британский посол... в Берлине был ему дядя и даже обещал Потсдорфу рекомендательное письмо.
This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note... stating that unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Сегодня утром, британский посол в Берлине вручил германскому правительству ультиматум... о том, что если до 11 часов утра от Германии не поступит заявления о готовности немедленно вывести свои войска с территории Польши, то Германия и Великобритания официально вступят в войну друг с другом.
Unfortunately, President Perón had died in July 1974, and the British Ambassador involved in the negotiations had died soon afterwards.
К сожалению, в июле 1974 года скончался президент Перон, а вскоре умер посол Великобритании, участвовавший в переговорах.
33. Negotiations between Argentina and the United Kingdom had taken place in 1974, in the utmost secrecy, during the third term of President Perón, as indicated by a letter in which the British Ambassador to Argentina had set out a proposal for agreement on a form of condominium by the Queen and the President.
33. Переговоры между Аргентиной и Соединенным Королевством состоялись в 1974 году в режиме полной секретности в период третьего срока президента Перона, на что указывает письмо, в котором посол Великобритании в Аргентине излагает предложение о соглашении между королевой и президентом о форме кондоминиума.
He explained that within 24 hours diplomatic sources in the Sudan had dismantled Berger's story. "El Shifa was not a heavily guarded installation", said the German Ambassador in Khartoum, Werner Daum. "El Shifa did indeed produce large amounts of medicines, some under contract to the United Nations", declared the British Ambassador, Tom Carnaffin, who oversaw the construction, and independent investigators from London-based Kroll Associates concluded that the plant was not part of the Sudanese Military Industrial Corp. (whose name Mr. Berger got wrong), a hodgepodge of low-tech facilities in and around Khartoum that make military equipment ranging from uniforms to heavy mortars.
Он поясняет, что в течение суток дипломатические источники в Судане опровергли версию Берджера. "Аш-Шифа" не был усиленно охраняемым объектом", - заявил посол Германии в Хартуме Вернер Даум. "На "Аш-Шифе" действительно производилось большое количество лекарственных препаратов, причем некоторые из них - по контракту для Организации Объединенных Наций", - утверждал посол Великобритании Том Карнаффлн, который осуществлял надзор за ходом строительства, а независимые следователи из базирующейся в Лондоне компании "Кролл эссошиэйтс" заключили, что это предприятие не входило в состав Суданской военно-промышленной корпорации (название которой г-ном Берджером было искажено), представляющей собой пеструю смесь расположенных в Хартуме и вокруг него объектов с устаревшими технологиями, которые производят военное снаряжение - от обмундирования до тяжелых минометов.
"This morning the British Ambassador in Berlin... ..handed the German Government a final note... ..stating that, unless we heard from them by 11 o'clock... ..that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland,...
Этим утром посол Великобритании в Берлине... ..вручил германскому правительству окончательную ноту, ..в которой сказано, что если до 11 часов мы не услышим.. ..что они готовы немедленно вывести свои войска из Польши,... ..между нашими странами будет объявлено состояние войны.
'This morning, the British ambassador in Berlin 'handed the German government the final note 'stating that unless we heard from them by eleven o'clock, 'that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 'a state of war would exist between us.
Этим утром посол Великобритании в Берлине вручил немецкому правительству ультиматум, гласящий, что если сегодня до 11 часов по английскому времени немцы не отзовут свои войска из Польши, наши государства будут находиться в состоянии войны.
NEVILLE CHAMBERLAIN ON RADIO: This morning, the British Ambassador in Berlin handed the German Government a final note, stating that, unless we heard from them by 11 o'clock that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, a state of war would exist between us.
Сегодня утром в Берлине посол Великобритании передал германскому правительству ультиматум в котором говорится, что если до 11 часов они не подтвердят нам готовность незамедлительно вывести из Польши свои войска, наши державы окажутся в состоянии войны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test