Translation for "brings to" to russian
Translation examples
This brings positive results.
Такая работа приносит положительные результаты.
It brings death and destruction and no one wins.
Она приносит смерть и разрушения, и в ней нет победителей.
We know that people bring knowledge.
Мы знаем, что люди приносят знание.
The families are allowed to bring food to their relatives.
Родственникам разрешается приносить заключенным пищу.
Cooperatives bring many benefits to society.
Кооперативы приносят обществу большую пользу.
When the northern breeze brings rain clouds,
Когда северный бриз приносит дождевые тучи,
In this respect, these organizations bring safety to the family.
В данном отношении эти организации приносят в семьи безопасность.
Social protection brings a triple benefit.
Социальная защита приносит выгоду по трем направлениям.
It was allowed for example to bring in 150 grammes of oil.
Разрешалось, например, приносить 150 граммов масла.
Cooperation between the two brings benefits to all.
Сотрудничество между вышеупомянутыми организациями приносит пользу всем.
Inspiration and feelings we ourselves bring to the mountains.
Вдохновление и чувства мы сами приносим в горы.
But what is it, do you think, that the Brits bring to a Hollywood movie?
Но что, по твоему, британцы приносят в голливудские фильмы?
“The owls… aren’t bringing me news,” he said tonelessly.
— Совы… не приносят мне никаких новостей, — произнес он бесцветным голосом.
Some part of this surplus, however, may still continue to bring back a return.
Однако некоторая часть этого избытка может все же приносить обратные поступления.
The girl who brings in the food stays with you while you eat, so you’re not alone.
Женщина, приносившая поднос с едой, оставалась, пока я ел, со мной.
“Probably, Twenty-Five Ways to Mingle With Muggles and the dates of the next Bring and Fly Sale?”
Типа «Двадцать пять способов завязать сношения с маглами» с датой следующей распродажи «Приноси и улетай».
“But they’re really, really unlucky!” interrupted Parvati, looking alarmed. “They’re supposed to bring all sorts of horrible misfortune on people who see them.
— Они же… Они же… — перебила его испуганная Парвати. — Приносят всякие ужасные несчастья тем, кто их увидел.
It was lucky that Aunt Petunia didn’t come in to vacuum anymore, because Hedwig kept bringing back dead mice.
К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что Букля приносит с охоты дохлых мышей.
One time he said to me, “Listen, we’re always bringing ice up to that guy Ungar and he never gives us a tip—not even ten cents.
Как-то раз он сказал мне: — Слушай, мы все время приносим лед этому малому, Унгару, а чаевых от него ни разу не видели, даже десяти центов.
What are all those—” she, too, lowered her voice so that Harry had to lip-read the next word, “—owls doing if they’re not bringing you news?”
Что, спрашивается, делают эти… — она тоже понизила голос, так что следующее слово Гарри прочитал по губам, — совы, как не приносят тебе новости?
Upon the whole, therefore, she found, what has been sometimes been found before, that an event to which she had been looking with impatient desire did not, in taking place, bring all the satisfaction she had promised herself.
На этом примере Элизабет лишний раз убедилась, что долгожданное событие, осуществившись, вовсе не приносит ожидаемого удовлетворения.
Brings to mind the good old days.
Приносит воспоминания о старых добрых деньках.
Lane is wet, this can bring to transport
Промокни себя, это приносит счастье. Ладно.
Such potential they bring to our minds.
Они приносят такой потенциал в наши умы.
The only thing you bring to the house is filth.
А ты домой приносишь только разврат.
The light you bring to us is much appreciated.
Мы высоко ценим свет, который вы приносите.
And to continue... nourishing myself and live and bring to fruition
Продолжать... наслаждаться самому и приносить наслаждение,
Think of the comfort you bring to the sick!
Подумай об утешении, которое ты приносишь больным и умирающим!
How many little babies did you bring to me every year?
Сколько маленьких детей ты приносила мне каждый год?
And that is a product you helped bring to mankind, Mitchell.
И это продукт, который ты помогаешь приносить человечеству, Митчелл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test