Translation examples
The group performed radiation surveys of the complex of tanneries and brickworks and of a military unit on the same site.
Группа произвела радиометрические измерения на комплексе кожевенных фабрик и кирпичных заводов, а также на территории расположенной там же воинской части.
Four alleged Sendero Luminoso terrorist criminals (three men and one woman) shot and killed Mr. Feliciano Chamorro Giron, manager of a brickworks in the Huachipa district.
Четыре предполагаемых преступника-террориста из "Сендеро луминосо" (трое мужчин и одна женщина) убили из стрелкового оружия г-на Фелисьяно Чаморро Хирона, административного сотрудника кирпичного завода в населенном пункте Уачипа.
(a) A group, consisting of 11 inspectors, left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and went to the Abu Ghurayb brickworks of the Ministry of Industry and Minerals in the Abu Ghurayb district, located 30 kilometres west of Baghdad.
a) Первая группа в составе 11 инспекторов выехала из гостиницы <<Канал>> в Багдаде в 08 ч. 40 м. и прибыла на кирпичный завод АбуГариб, находящийся в ведении Министерства промышленности и металлургии и расположенный в районе АбуГариб в 30 км к западу от Багдада.
(c) Construction on the basis of local raw material resources, using the latest techniques, of mini-factories for the production of cement and other materials, brickworks, enterprises for the manufacture of sanitary ware and joinery products from polymers and compact house-building plants for turning out cottage-type dwellings;
с) строительство на базе местных сырьевых ресурсов с применением новейших технологий мини-заводов по производству цемента и других материалов, кирпичных заводов, предприятий по выпуску санитарно-технических и столярных изделий из полимеров, компактных домостроительных комбинатов по производству жилых домов усадебного типа;
The one about the brickworks
Та, новая, про кирпичный завод для телевидения.
Brickworks,and the,uh,the quarry off lake shore.
Кирпичный завод, и, ээ, карьер на берегу озера.
- OK, he started his own brickworks company from scratch, all right?
Он создал свой кирпичный завод с нуля, так?
3: Brickwork, stonework, etc. with wood platform
3: Кирпичная кладка, каменная кладка и т.д. с деревянным перекрытием
2: Brickwork, stonework, etc. with reinforced concrete platform
2: Кирпичная кладка, каменная кладка и т.д. с железобетонными перекрытиями
265. Children work in prostitution, at garbage dumps, at brickworks, in textile weaving, in domestic service, on the street, in construction, on agricultural plantations, in carpet factories, in
265. Имеются мальчики и девочки, занимающиеся проституцией, работающие на мусорных свалках, на кирпичных и черепичных заводах, в домашнем хозяйстве, на улице, в строительстве, на плантациях сельскохозяйственных культур, на предприятиях по изготовлению ковров, в портах, на рыбных промыслах и в шахтах (на рудниках) в ночные смены.
The owner of the farm refused this request, but, following the intervention of a representative of the National Monitoring Directorate, the owner of the farm was persuaded to make a hole in the brickwork or wall built in front of the door of the shed in order to permit entry into the shed, which contained agricultural pumps used for irrigation.
Владелец фермы отказался выполнить это требование, однако вмешавшийся представитель Национального управления по наблюдению убедил хозяина фермы пробить отверстие в кирпичной кладке или стенке, закрывающей дверь в сарай, с тем чтобы обеспечить доступ в сарай, где хранились ирригационные насосы сельскохозяйственного значения.
It's original brickwork.
Это настоящая кирпичная кладка.
Home is a brickwork anchor.
Дом это кирпичный якорь.
Um... you plastered over the brickwork?
Ты заштукатурил кирпичную кладку?
They found a pair of jeans and a shirt stuffed behind the fireplace, behind the brickwork, covered in blood.
Они обнаружили джинсы и рубашку, спрятанные за камином, за кирпичной кладкой, испачканные в крови.
Once out the door and up the short flight past the ladies', then left again down the doorless corridor with, at the end, a longer flight to a windowed half-landing, view of brickwork and drainpipes.
Выходит, потом наверх на один пролет, мимо "Для дам", потом налево по коридору без дверей, в конце которого опять подъём на лестничную площадку с видом на кирпичную стену и водосточные трубы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test