Translation for "breathing" to russian
Breathing
noun
Breathing
adjective
Translation examples
Laboured breathing.
Затрудненное дыхание.
- breathing problems,
- проблемы с дыханием,
If breathing has stopped, apply artificial respiration.
При остановке дыхания необходимо применить искусственное дыхание.
Breathe two kinds The lung breathing and breathing with the skin
Есть два вида дыхания внешнее дыхание и кожное дыхание.
A lung equals breath. Breath equals music.
Легкие - это дыхание, а дыхание - музыка.
One breath... your breath... will topple him.
Одно дыхание, твое дыхание свергнет его.
Paul, focus on your breathing, focus on your breath.
Пол, сфокусируйтесь на дыхании. Сфокусируйтесь на дыхании.
─ Only your breathing.
Только ваше дыхание.
And its breath...
А его дыхание...
Without a breath?
На одном дыхании?
Frodo breathed again.
Фродо перевел дыхание.
Paul stilled his breathing.
Пауль затаил дыхание.
And now Dumbledore’s breathing was fading.
Дыхание Дамблдора ослабевало.
The watchers held their breath.
Со стен глядели затаив дыхание.
her breath literally failed her.
дыхание ее буквально пресеклось.
Sam drew a deep breath.
Сэм восхищенно перевел дыхание.
For a second he hesitated, and no one breathed.
Он явственно колебался, и все затаили дыхание.
Drawing a deep breath they passed inside.
Они перевели дыхание и полезли в пещеру.
One to whom suspicion is as natural as breathing.
Человек, для которого подозрительность так же естественна, как дыхание.
The breathing of the sleepers could be plainly heard.
Ясно слышалось дыхание спящих;
adjective
Today I have difficulty breathing.
Сегодня мне трудно дышать.
I collapsed again and had difficulty breathing.
Я вновь упал и мне стало трудно дышать".
He was reported to have then said "let me up, I can't breathe, you win".
Как сообщалось, он тогда сказал: "Поднимите меня, не могу дышать, вы победили".
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response.
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа.
The author could hardly breathe and pleaded with the accused to let her go.
Автор с трудом могла дышать и умоляла обвиняемого отпустить ее.
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing.
Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал.
You got to breathe. You got to breathe.
Тебе нужно дышать, слышишь, дышать.
I can't breathe. I can't breathe either.
НЕ могу дышать Не могу дышать.
I can't breathe, I can't breathe!
Мне нечем дышать! Я не могу дышать!
His breathing seemed difficult again.
Ему стало трудно дышать.
All the same, we were afraid to breathe.
И все же мы боялись дышать, чтобы не перевернуть его.
I couldn't get my breath for most a minute.
С минуту я даже дышать не мог.
“It will make Harry Potter breathe underwater, sir!”
— Они помогут дышать под водой, сэр.
but Faramir did not move or make any sign, and seemed hardly to breathe.
Но Фарамир не шелохнулся, он уже почти не дышал.
“Were the tortoises supposed to breathe steam?”
— Кто-нибудь слышал: могут черепахи дышать паром?
Harry said slowly, “how am I supposed to breathe?”
— Как же там дышать? — растерянно спросил Гарри.
They stood still as carved stones, breathing and listening.
Они и застыли, как статуи, тихо дышали и молча вслушивались.
Her breathing was hoarse and labored, and it was as if something were gurgling in her throat.
Она хрипло и трудно дышала, что-то как будто клокотало в горле.
adjective
We have to rear it as a living being and keep breathing vigour into it.
Его нам надо лелеять как живое существо, и вдыхать в него жизненную силу.
The General Assembly has the opportunity to become a living, breathing Internet for the world.
Генеральная Ассамблея имеет возможность превратиться в живую, динамичную сеть Интернет для всего мира.
The constitutional review process is very much alive, reflecting the fact that the Constitution is living, breathing and always evolving.
Процесс пересмотра Конституции идет очень активно, что говорит о стремлении сделать Конституцию живым и постоянно эволюционирующим механизмом.
Water flows in the veins and roots of all living organisms, as precious to them as the air they breathe and the food they eat.
Вода течет в венах и корнях всех живых организмов, являясь для них таким же жизненно важным компонентом, как воздух, которым они дышат, и пища, которую они потребляют.
Jerusalem, the capital of the State of Israel, is a living, breathing city with its own particular growth and development needs for both its Jewish and non-Jewish populations.
Иерусалим - это живой, развивающийся город со своими особыми потребностями в сфере роста и развития, касающимися его как еврейского, так и нееврейского населения.
117. The criteria for live births also differed from those established by WHO: at least one breath had to be observed for the child to be considered live—born.
117. Критерии живорождений также отличались от установленных критериев ВОЗ: чтобы ребенок считался рожденным живым, необходимо было у него отметить хотя бы один дыхательный акт.
After having been confirmed dead by doctors, Ms. Kadkhida began breathing and was taken to a hospital where her condition stabilized (6 January 1998).
После того, как факт ее смерти был подтвержден врачами, оказалось, что г-жа Кадхида еще была жива и была направлена в больницу, где состояние ее здоровья стабилизировалось (6 января 1998 года).
It was also observed that the provision would make the draft convention a breathing and living text that could be easily adjusted to future developments that could not be foreseen at the present stage.
Было также отмечено, что это положение превратит проект конвенции в "живой" текст, который может быть легко приспособлен к будущим изменениям, предвидеть которые на нынешнем этапе невозможно.
Nevertheless, what if we take the risk of showing our cards and discover that people are the same everywhere — the same living, breathing human beings, people who are basically good despite their flaws?
Тем не менее, а что, если мы рискнем и покажем свои карты и увидим, что люди везде одинаковые, что это все те же живые, дышащие воздухом существа, в основном хорошие, несмотря на имеющиеся у них недостатки?
In today's world, characterized by globalization and interdependence, it has become increasingly evident that, despite divergent views, we all live in one global village, breathe the same air and share a common future.
В современном мире, характеризующемся глобализацией и взаимозависимостью, становится все более очевидно, что, несмотря на различные мнения, все мы живем в одной глобальной деревне, дышим одним и тем же воздухом, разделяем общее будущее.
Live, breathe, suffer.
Живи, дыши, страдай.
She's still breathing.
Она еще жива.
Living, breathing monstrosities.
Живые дышащие уродцы
Alive and breathing?
Живого и дышащего?
She still breathing?
- Она что, жива?
She yet draws breath?
Она ещё жива?
You're okay, just breathe.
Жива, просто дыши.
You live and breathe.
Жив и здоров.
He breathed with relief when he was safely across. ‘Live and learn! as my gaffer used to say.
На берегу он с облегчением вздохнул и воскликнул: – Век живи – век учись, как говорит мой старик.
Mapes composed herself, said: "The uncleansed who have seen a crysknife may not leave Arrakis alive. Never forget that, my Lady. You've been entrusted with a crysknife." She took a deep breath. "Now the thing must take its course.
– Тот, кто увидел крис и не был очищен, не должен живым покинуть Арракис. Никогда не забывай этого, госпожа. – Мэйпс глубоко вздохнула. – Теперь же дело должно идти своим путем.
Out of the eight men who had fallen in the action, only three still breathed — that one of the pirates who had been shot at the loophole, Hunter, and Captain Smollett; and of these, the first two were as good as dead;
Из восьми человек, пострадавших в бою, остались в живых только трое: пират, подстреленный у бойницы, Хантер и капитан Смоллетт. Положение двух первых было безнадежное. Пират вскоре умер во время операции;
That would have been the time for Bilbo to have left. But his poor little feet had been very squashed in Bert’s big paw, and he had no breath in his body, and his head was going round; so there he lay for a while panting, just outside the circle of firelight.
 Пора бы Бильбо и уползти, но Берт так сильно смял его ноги своей лапой, что бедолага был ни жив, ни мёртв от страха. Так он и лежал, никак не приходя в себя, неподалёку от поляны, где пылал костёр.
There was a ripe mystery about it, a hint of bedrooms upstairs more beautiful and cool than other bedrooms, of gay and radiant activities taking place through its corridors and of romances that were not musty and laid away already in lavender but fresh and breathing and redolent of this year's shining motor cars and of dances whose flowers were scarcely withered.
Все здесь манило готовой раскрыться тайной, заставляло думать о спальнях наверху, красивых и прохладных, непохожих на другие знакомые ему спальни, о беззаботном веселье, выплескивающемся в длинные коридоры, о любовных интригах – не линялых от времени и пропахших сухою лавандой, но живых, трепетных, неотделимых от блеска автомобилей последнего выпуска и шума балов, после которых еще не увяли цветы.
He muttered under his breath, "Jew."
Он бормотал с придыханием: "Еврей".
You added some weird breathing sounds or something like that, right?
Добавил какую-нибудь запись со стонами и придыханиями?
Nightmare. She don't admit to nothing, but you just smell Old Mother Pudmore's breath.
Она ничего не признает, но тут чувствуется придыхание Старушки Падмор.
Does he conjugate Latin verbs under his breath when he's nervous?
Он до сих пор спрягает латинские глаголы с придыханием, когда он возбужден?
легкое дуновение
noun
She would remind him how the sun felt on his skin... and what the air felt like to breathe... Or how snow felt on his tongue.
Чтобы напомнить ему, как солнце лучами касается кожи, и легкое дуновение ветерка... или вкус снега на языке.
дышащий жизнью
adjective
Thinking, breathing life that can destroy freely all on its own.
Мыслящую дышащую жизнь,которая способна свободно уничтожать всё по своей воле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test