Translation for "break-ins" to russian
Break-ins
noun
Translation examples
The higher number of incidents was attributable to an increase in break-ins in premises in Pyla
Рост числа инцидентов связан с тем, что в деревне Пила участились кражи со взломом
There have been break-ins at two Offices since they were installed.
В двух управлениях после их создания имели место случаи незаконного вторжения со взломом.
Three incidents involving United Nations staff members were reported, including one house and two vehicle break-ins.
Поступила информация о трех инцидентах, затронувших сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе об одном грабеже со взломом и двух взломах автомашин.
However, reports of acts of burglary, break-ins and racketeering, involving elements of the defence and security forces, continued.
Тем не менее продолжали поступать сообщения об актах грабежа, взломах и рэкетирстве, причем в них участвовали военнослужащие и силы безопасности.
There were 89 forced entries and occupations of United Nations offices and 628 residential break-ins.
Имели место 89 случаев насильственного вторжения и захвата служебных помещений Организации Объединенных Наций и 628 случаев взлома жилых помещений.
The report indicated that there was "an alarming increase in the number of murders and assaults causing bodily harm, robberies, break-ins and thefts".
В докладе указывается, что произошло "вызывающее тревогу увеличение количества убийств и нападений с причинением телесных повреждений, ограблений, взломов и краж".
Looting, break-ins, and bloody clashes between armed militias over the division of stolen goods were commonplace throughout November.
Грабежи, кражи со взломом и кровавые стычки между вооруженными ополченцами по поводу раздела краденого были повседневным явлением в течение ноября.
United Nations properties, facilities and personnel continued to be vulnerable to robberies, break-ins, carjacking, armed attacks and hostage-taking.
Что касается имущества, помещений и персонала Организации Объединенных Наций, сохранялась угроза краж, взлома, угона автомобилей, вооруженных нападений и захвата заложников.
In some of these cases, there is far more evidence to support the hypothesis of self-mutilation, slanderous complaints or faked break-ins.
В некоторых из этих случаев есть гораздо больше доказательств, подтверждающих версию о нанесении потерпевшим телесных повреждений самому себе, о наличии элемента заведомо ложного доноса и об инсценировке взлома.
незаконное вторжение
noun
15. Illegal activities by DAS included wiretapping of phones and Internet lines, surveillance, harassment and threats, theft of information and break-ins into offices and homes.
15. Незаконная деятельность НУГР включала прослушивание телефонных разговоров и подключение к линиям связи с Интернетом, ведение наблюдения, преследования и угрозы, хищения информации и незаконные вторжения в офисные и домашние помещения.
53. United Nations staff members have not been directly targeted; however, incidents, such as harassment and intimidation, assault and residential break-ins, have been reported.
53. Сотрудники Организации Объединенных Наций не подвергались непосредственным нападениям; однако поступали сообщения о таких инцидентах, как оскорбления и запугивание, различного рода нападки и незаконное вторжение в квартиры и дома.
126. Concern was expressed by non-governmental organizations about a reported increase in threats and intimidation, surveillance, house break-ins and burglaries, particularly against those involved in the clarification of past violations and in the fight against impunity.
126. Неправительственные организации выразили беспокойство в связи с сообщениями об увеличении числа случаев угроз и запугивания, слежки, незаконного вторжения в дома и противоправных проникновений в жилище, совершаемых, в частности, в отношении лиц, участвовавших в деятельности по выяснению прошлых нарушений и в борьбе против безнаказанности.
OHCHR-Colombia continued to receive information on interception of e-mails, illegal surveillance, harassment and threats, information theft, modification of Web pages and break-ins into offices and homes of different civil society organizations, in some cases allegedly by members of military intelligence agencies.
Отделение УВКПЧ в Колумбии опять получало информацию о перехвате электронных сообщений, незаконном наблюдении, преследовании и угрозах, хищении информации, изменении вебстраниц и незаконных вторжениях в офисные помещения организаций гражданского общества и дома активистов, которые в ряде случаев предположительно были совершены сотрудниками органов военной разведки.
Concern is also expressed at a tendency witnessed between 1990 and 1993 whereby torture and homicides constitute an increasingly large proportion of the complaints received: while in 1990 the ratio between abuses considered by the Procuraduría as "violaciones leves", such as arbitrary detention, illegal break-ins, threats, ill-treatment, etc., and torture/homicides was four to one, in 1993 it had become practically equal.
Выражается также озабоченность в связи с отмечавшейся в 1990-1993 годах тенденцией увеличения доли жалоб, связанных с пытками и убийствами: если в 1990 году соотношение между такими рассмотренными прокуратурой правонарушениями, как произвольные задержания, незаконные вторжения в помещения, угрозы, жестокое обращение и т.д., с одной стороны, и пытки/убийства - с другой, составляло 4:1, то в 1993 году они по своему уровню сравнялись.
Is that why you're investigating break-ins now?
Поэтому теперь вы расследуете незаконные вторжения?
There's been a break-in at the hut.
В коттедж на утёсе было незаконное вторжение.
June 21, there was a break-in at TWE.
21 июня в TWE произошло незаконное вторжение.
There's been a break-in at the cliff-top hut.
В коттедж на утёсе было незаконное вторжение. - Место убийства?
There were other break-ins in the neighborhood last night.
Были и другие незаконные вторжения по соседству прошлой ночью.
I rule Ms. Barrett has the right to withdraw her plea and go to trial on the break-in.
Я выношу решение о том, что мисс Бэррет имеет право забрать свое заявление и быть судима за незаконное вторжение.
Well, these three calls put Joe at the murder scene, half an hour before the killing, near Alice Cullen's flat at the time of the break-in, and finally up here at Daniela Renzo's gaffe just in time for bed.
Ну, все три звонка помещают Джо на сцену преступления, за полчаса до убийства, около квартиры Элис Кулен во время незаконного вторжения туда, и наконец здесь у Даниэлы Ренцо, шеф, когда пора ложиться спать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test