Similar context phrases
Translation examples
This brazen audacity cannot be tolerated.
Это наглая и недопустимая дерзость.
Forgive the drunken brazenness here, but... what do you say we head off to your room and make the rest of this dreadful holiday go away together?
Прости за дерзость по пьяни, но... как насчет того, что мы пойдем в твой номер и проведем остаток этого ужасного праздника вместе?
Well, of all the brazen...
Но какова наглость...
I mean, he's so brazen.
И ему хватает наглости.
But with monkeys this brazen,
С учётом такой наглости обезьян,
I'm going! It's too brazen! Stay!
Это наглость с моей стороны!
Why the hell are the Pakistanis being so brazen?
И откуда у пакистанцев столько наглости?
Well, my heavens, your brazenness is giving me the vapors.
Святые небеса, ваша наглость меня возмущает
That aunt of hers was brazen enough to say it to my face.
Её тётя имела наглость сказать это мне прямо в лицо.
I mind my own business, too, but if there's a prowler around and if he's brazen enough just to steal my bike off my back porch,
Я и не лезу в чужие дела. Но если тут появился ворюга, и ему хватило наглости так просто украсть велосипед с моего заднего двора, то что же будет дальше?
This clearly shows how shameless and brazen they are, and proves that they still harbour the wild ambition for aggression and domination over Asian countries, including Korea.
Это убедительно демонстрирует их бесстыдство и беззастенчивость и свидетельствует о том, что они по-прежнему вынашивают безумные надежды осуществить агрессию и поставить под свое господство страны Азии, включая Корею.
The recent farce orchestrated at the United Nations is shameless political chicanery to put down justice with injustice and conceal truth with lies and the height of brazen-faced burlesque to deceive the world people with intrigues and fabrications.
Недавний фарс, устроенный в Организации Объединенных Наций, -- это бессовестная политическая уловка, призванная подавить справедливость несправедливостью и скрыть истину с помощью лжи, и это достигшая вершин бесстыдства буффонада, нацеленная на то, чтобы обмануть мировую общественность при помощи интриг и выдумок.
But he is so brazen and reckless and shrewd!
Но этот вульгарный наглый тип бравирует своим бесстыдством!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test