Translation examples
The brave men and women in blue helmets deserve stronger protection.
Смелые мужчины и женщины в голубых касках заслуживают более серьезной защиты.
We would like to commend the courage and commitment of those brave men and women and also urge all parties involved in armed conflicts to comply with international humanitarian law, in particular their obligations under the Geneva Conventions and the Additional Protocols.
Мы хотели бы воздать должное мужеству и самоотверженности этих смелых мужчин и женщин и настоятельно призвать все вовлеченные в вооруженные конфликты стороны соблюдать нормы международного гуманитарного права, в частности их обязательства по Женевским конвенциям и Дополнительным протоколам к ним.
In light of the dangerous situations in which they carry out their duties, my delegation would like to emphasize the primary importance of ensuring the safety of the brave men and women who are risking their lives to bring peace and humanitarian assistance to the people of Bosnia on behalf of the international community.
Учитывая опасные ситуации, в которых они обычно осуществляют свою деятельность, моя делегация хотела бы подчеркнуть важность обеспечения безопасности смелых мужчин и женщин, которые рискуют своей жизнью для обеспечения мира и оказания гуманитарной помощи народу Боснии от имени международного сообщества.
...destroy the allegations against me and the brave men and women...
...унитожить обвинения против меня и тех смелых мужчин и женщин...
Over 100,000 brave men and women just lost in the shuffle.
Более ста тысяч смелых мужчин и женщин просто затерялись в толпе.
Were Matt's thoughts and prayers not with the brave men and women who lost their lives on September 11th?
Так что скажешь - мысли и молитвы Мэтта не были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9/11?
You said, "Matt Albie certainly doesn't speak for the cast crew and staff of Studio 60, whose thoughts and prayers were with the brave men and women who lost their lives on September 11th."
Ты сказал:" Мэтт Альби, безусловно, не может говорить от лица всего коллектива "Студии 60", чьи мысли и молитвы были со смелыми мужчинами и женщинами, потерявшими свои жизни 9/11".
That tragic incident had served as a reminder that space exploration involved risks, and that brave men and women who went on space missions jeopardized their lives to expand the world's knowledge of what lay beyond planet Earth, and to expand the benefits of space exploration for humankind.
Этот трагический инцидент явился напоминанием о том, что исследование космического пространства сопряжено с большим риском и что храбрые мужчины и женщины, которые отправляются в космические полеты, подвергают свои жизни опасности во имя расширения знаний человечества о том, что находится за пределами планеты Земля, и во имя приумножения благ, которые дает исследование космоса человечеству.
Brave men and women die fighting for that freedom.
Храбрые мужчины и женщины умирают, сражаясь за свободу.
But our prayers are with the families of the brave men and women...
Но мы молимся за семьи храбрых мужчин и женщин...
Why must these brave men and women be left on the floor like rubbish?
Почему эти храбрые мужчины и женщины должны лежать на полу как куча отбросов?
I'd like to acknowledge the brave men and women who defended our campus today.
Я бы хотела выразить благодарность храбрым мужчинам и женщинам, кто защищал наш университет сегодня.
You think you're smarter than the millions of brave men and women who put their lives on the line for the Federation.
Думаете, вы умнее миллионов храбрых мужчин и женщин, отдавших жизни за Федерацю?
- How about a little compassion for the brave men and women who keep you from having to wear a burqa?
- Может проявишь немного сострадания к храбрым мужчинам и женщинами, уберегающим тебя от ношения паранджи?
Item number one on the agenda is to introduce you all to the brave men and women of the Roarton Protection Service.
Первое на повестке дня - представление вам храбрых мужчин и женщин службы охраны Роартона.
In a daring raid this morning by the brave men and women of our Homeland Security forces, Geronimo's headquarters in the La Brea district were breached.
Этим утром в ходе решительного рейда храбрые мужчины и женщины, агенты внутренней безопасности, взяли штурмом штаб-квартиру Джеронимо в Ла-Брея.
I am ordering a full presidential pardon of Boyer to spare the lives of these brave men and women inside to put an end to this hostage crisis before anyone is killed.
Я распоряжаюсь о президентском помиловании Бойера чтобы спасти жизни эти храбрых мужчин и женщин, и закончить ситуацию с заложниками, пока никого не убили.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test