Translation for "bramley" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Chair: Bramley Murton
Председатель: Брэмли Мертон
(Signed) Bramley Murton
(Подпись) Брэмли Мертон
Mr. Bramley (United Kingdom) said the Government believed that migration had enriched national culture and strengthened the economy.
75. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что, по мнению правительства, миграция обогащает национальную культуру и укрепляет экономику.
Mr. Bramley (United Kingdom) said that there were specifically listed conditions under which access to a solicitor could be delayed.
64. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что имеются отдельно перечисленные условия, на основании которых доступ к адвокату может быть отсрочен.
Mr. Bramley (United Kingdom) said that, under existing legislation, an exception to the prohibition of discrimination in immigration on grounds of ethnic or national origin was permitted in certain circumstances.
44. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что в соответствии с действующим законодательством при определенных обстоятельствах допускается исключение из запрещения дискриминации в вопросах иммиграции по признаку этнического или национального происхождения.
Letter dated 31 January 2012 from Bramley Murton, Chair, Jon Copley, Co-Chair and Debbie Milton, Coordinator of InterRidge to the Secretary-General of the International Seabed Authority
Письмо Брэмли Мертона -- председателя, Джона Копли -- сопредседателя и Дебби Милтон -- координатора "InterRidge" от 31 января 2012 года на имя Генерального секретаря Международного органа по морскому праву
Mr. Bramley (United Kingdom) said that visa fees were determined by three considerations: cost of production; the need to attract the right people; and the value to the migrant of the application being successful.
105. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что визовые сборы определяются тремя соображениями: производственные издержки, необходимость привлечь соответствующий контингент и важность для мигранта успешного рассмотрения его заявления.
Mr. Bramley (United Kingdom) said that section 95 of the Criminal Justice Act 1991 provided for the collection of a whole range of statistics on race in the criminal justice system.
91. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что раздел 95 Закона об уголовном правосудии 1991 года предусматривает сбор самых различных статистических данных по расовым аспектам функционирования систем уголовного правосудия.
Mr. Bramley (United Kingdom) said that the fast track asylum screening procedure had been changed to give applicants more information on what to expect and to give them more privacy during screening interviews.
15. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) говорит, что упрощенная процедура проверки просителей убежища была изменена для того, чтобы предоставить заявителям больше информации о том, чего им следует ожидать, а также обеспечить конфиденциальный характер проверочных бесед.
9. Mr. Bramley (United Kingdom) said the Government recognized that the "stop and search" practice, established under section 60 of the Criminal Justice and Public Order Act 1994, was applied disproportionately to black people and Asians.
9. Г-н Брэмли (Соединенное Королевство) признает, что практика задержания с последующим обыском, предусмотренная статьей 60 Закона 1994 года об уголовном правосудии и общественном порядке, применяется непропорционально к чернокожим и лицам азиатского происхождения.
Mr. BRAMLEY (United Kingdom) said that the Government had extensively reviewed the compatibility of anti-social behaviour orders (ASBOs) with article 6 of the European Convention on Human Rights and article 14 of the Covenant.
54. Г-н БРАМЛЕЙ (Соединенное Королевство) говорит, что его правительство подробно рассмотрело вопрос о совместимости предписаний о недопустимости антиобщественного поведения со статьей 6 Европейской конвенции о правах человека и статьей 14 Пакта.
Mr. BRAMLEY (United Kingdom), responding to question 24, said that the four defendants prosecuted for the so-called "cartoon protests", and Nick Griffin, the leader of the British National Party, had all been treated in the same way by the criminal justice system.
62. Г-н БРАМЛЕЙ (Соединенное Королевство), отвечая на вопрос 24, говорит, что дела четырех обвиняемых, привлеченных к ответственности в связи с так называемыми протестами по поводу карикатур, и Ника Гриффина, руководителя Британской национальной партии, рассматривались в рамках системы уголовного правосудия совершенно одинаковым образом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test